# Arabic translation of Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Item"
msgstr "عنصر"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
msgid "Article"
msgstr "مقال"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "Currency"
msgstr "العملة"
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Advanced options"
msgstr "الخيارات المتقدمة"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "n/a"
msgstr "غير متوفر"
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "FAQ"
msgstr "سؤال متكرر"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Last post"
msgstr "آخر موضوع"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "Term"
msgstr "مصطلح"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "Store"
msgstr "المتجر"
msgid "Forum"
msgstr "المنتدى"
msgid "User login"
msgstr "دخول المستخدم"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
msgid "Add new comment"
msgstr "إضافة تعليق جديد"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Tools"
msgstr "الأدوات"
msgid "Operator"
msgstr "العامل"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
msgid "Topics"
msgstr "المناقشات"
msgid "Posts"
msgstr "المحتوى"
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "أُرسلت رسالتك."
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ السابق"
msgid "Next ›"
msgstr "التالي ›"
msgid "Tabs"
msgstr "علامات التبويب"
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"
msgid "Anonymous user"
msgstr "مستخدم مجهول"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
msgid "Copyright"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
msgid "Audio file"
msgstr "ملف الصوت"
msgid "Authenticated user"
msgstr "مستخدم موثوق"
msgid "Edit profile"
msgstr "تعديل الملف الشخصي"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
msgid "Values"
msgstr "قيم"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Skip to main content"
msgstr "تجاوز إلى المحتوى الرئيسي"
msgid "Main navigation"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Save and continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
msgid "Primary tabs"
msgstr "التبويبات الأساسية"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "التبويبات الفرعية"
msgid "Video file"
msgstr "ملف الفيديو"
msgid "Content Above"
msgstr "أعلى المحتوى"
msgid "Content Below"
msgstr "أسفل المحتوى"
msgid "Card"
msgstr "بطاقة"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "واجه التركيب خطأ."
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "يستخدم دروبال"
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "وجهك الافتراضي أو صورتك"
msgid "Warnings"
msgstr "تحذيرات"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسار التنقّل"
msgid "Status messages"
msgstr "رسائل الحالة"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوى الصفحة الرئيسية"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "Basic page"
msgstr "الصفحة الأساسية"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"استخدم <em>الصفحات الأساسية</em> للمحتوى "
"الثابت، مثل صفحة 'عن الموقع'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"استخدم الوسوم لتجميع المقالات ذات "
"المواضيع المتشابهة في فئات"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"اختر أي مرشح واضغط على \"تطبيق\" لعرض "
"النتائج."
msgid "Payment instructions"
msgstr "تعليمات الدفع"
msgid "Video URL"
msgstr "رابط الفيديو (URL)"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"استخدم <em>المقال</em> للمحتويات المتغيرة "
"كالأخبار، والنشرات الصحفية أو ملاحظات "
"المدونة."
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Wide"
msgstr "واسع"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML كامل"
msgid "Block types"
msgstr "أنواع الصناديق"
msgid "Site branding"
msgstr "العلامة التجارية للموقع"
msgid "Button group"
msgstr "مجموعة الأزرار"
msgid "The comment type."
msgstr "نوع التعليق."
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "السماح بالتعليق على المحتوى"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "الإجراءات الإدارية الرئيسية"
msgid "User account menu"
msgstr "قائمة حساب المستخدم"
msgid "Basic block"
msgstr "صندوق أساسي"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "الصندوق الأساسي يحتوي على عنوان ومتن."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML أساسي"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML مقيَّد"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "الحد الأقصى 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "الحد الأقصى 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "الحد الأقصى 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "الحد الأقصى 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "ضيق"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "ملف صوتي مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "ملف فيديو مستضاف محلياً (داخلياً)."
msgid "Remote video"
msgstr "فيديو خارجي"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr ""
"مقطع فيديو مستضاف عن بُعد من YouTube أو "
"Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "أرشفة"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "أرشفة"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "استعادة إلى المسودة"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "إنشاء مسودة جديدة"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
msgid "Profile Details"
msgstr "تفاصيل الملف الشخصي"
