# Finnish translation of Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (2.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-28 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Item"
msgstr "Nimike"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Currency"
msgstr "Valuutta"
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Picture"
msgstr "Kuva"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
msgid "Answer"
msgstr "Vastaa"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Näytetään etusivulla"
msgid "Term"
msgstr "Termi"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Store"
msgstr "Kauppa"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Operator"
msgstr "Operaattori"
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Viestisi on lähetetty."
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonyymi käyttäjä"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "Blockquote"
msgstr "Kappalelainaus"
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hyppää pääsisältöön"
msgid "Revenue"
msgstr "Voitto"
msgid "Landing page"
msgstr "Laskeutumissivu"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Cart block"
msgstr "Ostoskorilohko"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
msgid "Credentials"
msgstr "Tunnukset"
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval sitten"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Asennusohjelma kohtasi virheen"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Virtuaaliset kasvosi tai kuvasi."
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "Lighter"
msgstr "Ohennetumpi"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "Full content"
msgstr "Koko sisältö"
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Käytä <em>perussivuja</em> staattiseen sisältöösi kuten "
"esimerkiksi \"Tietoa meistä\" sivu."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Käytä tageja samantyyppisten artikkeleiden luokittelussa "
"kategorioihin."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Valitse mikä tahansa suodatin ja klikkaa Suorita nähdäksesi "
"tulokset"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Maksuohjeet"
msgid "Video URL"
msgstr "Videon URL-osoite"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä <em>artikkeleita</em> aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alatunnisteen valikko"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täysi HTML"
msgid "Block types"
msgstr "Lohkojen tyypit"
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "Button group"
msgstr "Painikeryhmä"
msgid "The comment type."
msgstr "Kommenttityyppi"
msgid "Default comments"
msgstr "Oletuskommentit"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Sallii sisällön kommentoinnin"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "Default medium date"
msgstr "Päivämäärä keskipitkässä muodossa"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Basic block"
msgstr "Peruslohko"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Peruslohko sisältää otsikon ja leipätekstin"
msgid "Website feedback"
msgstr "Sivuston palaute"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Syötä pilkulla erotettu lista. Esimerkiksi: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Perus-HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Rajattu HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Enintään 1300×1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Enintään 2600×2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Enintään 325×325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Enintään 600×600"
msgid "Narrow"
msgstr "Kapea"
msgid "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgstr "{{ quantity }}&nbsp;x"
msgid "Cart form"
msgstr "Ostoskorilomake"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Paikallisesti palveltava äänitiedosto."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Paikallisesti palveltava videotiedosto."
