# Ukrainian translation of API Orchestrator (1.1.5)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Orchestrator (1.1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "More"
msgstr "Ще"
msgid "Retry interval"
msgstr "Інтервали спроб"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Hourly"
msgstr "Щогодини"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
msgid "default"
msgstr "замовчування"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Recipients"
msgstr "Отримувачі"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "items"
msgstr "елементи"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Updated:"
msgstr "Оновлено:"
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
msgid "Sortable"
msgstr "Доступне для впорядкування"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL логотипа"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Image URL"
msgstr "URL зображення"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Add Field"
msgstr "Додати поле"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Select List"
msgstr "Список"
msgid "To Date"
msgstr "До дати"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Greater than"
msgstr "Більше ніж"
msgid "Less than"
msgstr "Менше ніж"
msgid "Production"
msgstr "Експлуатація"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Max"
msgstr "Мах"
msgid "Scope"
msgstr "Область"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Display label"
msgstr "Мітка для показу"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Body Template"
msgstr "Шаблон тіла"
msgid "Resume"
msgstr "Поновити"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
msgid "Display weight"
msgstr "Показати вагу"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
msgid "Company Name"
msgstr "Назва організації"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
msgid "Timeout"
msgstr "Час очікування"
msgid "Decimal"
msgstr "Десяткове"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "Services"
msgstr "Служби"
msgid "Service"
msgstr "Служба"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Clear All"
msgstr "Очистити все"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "Filter Type"
msgstr "Тип відбору"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Created:"
msgstr "Створено:"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
msgid "Triggers"
msgstr "Тригери"
msgid "Filter type"
msgstr "Тип фільтру"
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"
msgid "Custom Title"
msgstr "Заголовок що налаштовується"
msgid "Environments"
msgstr "Середовища"
msgid "Boolean"
msgstr "Булева змінна"
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
msgid "POST"
msgstr "POST"
msgid "DELETE"
msgstr "ВИДАЛИТИ"
msgid "Requests"
msgstr "Запитів"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Alerts"
msgstr "Увага!"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Попередні 30 днів"
msgid "Not set"
msgstr "Не встан."
msgid "Min"
msgstr "Мін"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Critical"
msgstr "Критична ситуація"
msgid "Configured"
msgstr "Налаштовано"
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файлу:"
msgid "Status code"
msgstr "Код стану"
msgid "Mirror"
msgstr "Дзеркало"
msgid "Mirrors"
msgstr "Дзеркала"
msgid "Last update:"
msgstr "Останнє оновлення:"
msgid "Request timeout"
msgstr "Час очікування запиту"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинна Назва"
msgid "Select options"
msgstr "Вибір варіантів"
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
msgid "Theme Color"
msgstr "Колір теми"
msgid "Use global settings"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
msgid "Field mappings"
msgstr "Відповідності полів"
msgid "Items Per Page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "Last Sent"
msgstr "Останні надіслані"
msgid "environment"
msgstr "визначена у середовищі"
msgid "Last Hour"
msgstr "Остання година"
msgid "Additional headers"
msgstr "Додаткові заголовки"
msgid "Placeholder text"
msgstr "Текст заповнювача"
msgid "Alert Type"
msgstr "Тип попередження"
msgid "Exact Match"
msgstr "Точний збіг"
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"
msgid "Source Path"
msgstr "Джерельний шлях"
msgid "Report type"
msgstr "Тип звіту"
msgid "Option value"
msgstr "Значення варіанту"
msgid "Apply Filters"
msgstr "Застосувати фільтри"
