# Occitan translation of API Orchestrator (1.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Orchestrator (1.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "More"
msgstr "Mai"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidian"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanièr"
msgid "Response"
msgstr "Responsa"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estatut :"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "To"
msgstr "A"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Severity"
msgstr "Importància"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Field type"
msgstr "Tipe de camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "Updated:"
msgstr "Mes a jorn  :"
msgid "Sortable"
msgstr "Classable"
msgid "Code"
msgstr "Còde"
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "String"
msgstr "Cadena de caractèrs"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'imatge"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Integer"
msgstr "Entièr"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Loading..."
msgstr "En cors de cargament..."
msgid "Processing"
msgstr "En cors de tractament"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Timeout"
msgstr "Temps limit"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Created:"
msgstr "Creat :"
msgid "Triggers"
msgstr "Desenclavadors"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "UUID"
msgstr "Identificant universal unic (UUID)"
