# Catalan translation of API Orchestrator (1.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Orchestrator (1.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 04:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Retry interval"
msgstr "Interval dels reintents"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgid "Error Message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Severity"
msgstr "Severitat"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "items"
msgstr "elements"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualitzat:"
msgid "Range"
msgstr "Abast"
msgid "Sortable"
msgstr "Ordenable"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL del logotip"
msgid "String"
msgstr "Cadena"
msgid "Image URL"
msgstr "URL d'imatge"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Add Field"
msgstr "Afegeix un camp"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Equals"
msgstr "Iguals"
msgid "Integer"
msgstr "Enter"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "Select List"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "To Date"
msgstr "Data de fi"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Greater than"
msgstr "Més gran que"
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Max"
msgstr "Màx"
msgid "Scope"
msgstr "Àmbit"
msgid "Display label"
msgstr "Mostra l'etiqueta"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
msgid "Body Template"
msgstr "Plantilla de cos"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Created:"
msgstr "Creat el:"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Triggers"
msgstr "Activadors"
msgid "Boolean"
msgstr "Booleà"
msgid "Requests"
msgstr "Consultes"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "Not set"
msgstr "Sense establir"
msgid "Min"
msgstr "Mínim"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Critical"
msgstr "Crític"
msgid "Status code"
msgstr "Codi d'estat"
msgid "Notification emails"
msgstr "Correus de notificació"
msgid "Back to List"
msgstr "Torna a la llista"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom màquina"
msgid "Select options"
msgstr "Selecció d'opcions"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Service Name"
msgstr "Nom del servei"
