# Catalan translation of API Orchestrator (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Orchestrator (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-08 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Retry interval"
msgstr "Interval dels reintents"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgid "Error Message"
msgstr "Missatge d'error"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Severity"
msgstr "Severitat"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualitzat:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Logo URL"
msgstr "URL del logotip"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Equals"
msgstr "Iguals"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "seconds"
msgstr "segons"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "To Date"
msgstr "Data de fi"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Greater than"
msgstr "Més gran que"
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Max"
msgstr "Màx"
msgid "Scope"
msgstr "Àmbit"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
msgid "Body Template"
msgstr "Plantilla de cos"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "Created:"
msgstr "Creat el:"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgid "Triggers"
msgstr "Activadors"
msgid "Requests"
msgstr "Consultes"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "Not set"
msgstr "Sense establir"
msgid "Min"
msgstr "Mínim"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Critical"
msgstr "Crític"
msgid "Status code"
msgstr "Codi d'estat"
msgid "Notification emails"
msgstr "Correus de notificació"
msgid "Back to List"
msgstr "Torna a la llista"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nom màquina"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Service Name"
msgstr "Nom del servei"
