# Persian, Farsi translation of API Orchestrator (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Orchestrator (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-08 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
msgid "Retry interval"
msgstr "فواصل زمانی تلاش مجدد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Hourly"
msgstr "ساعتی"
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
msgid "Monthly"
msgstr "ماهیانه"
msgid "Error Message"
msgstr "پیام خطا"
msgid "Response"
msgstr "پاسخ"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Schedule"
msgstr "برنامه زمانی"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرنده‌ها"
msgid "To"
msgstr "به"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Severity"
msgstr "شدت"
msgid "Conditions"
msgstr "شرط‌ها"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "Updated:"
msgstr "به‌روز شده:"
msgid "Code"
msgstr "کد"
msgid "Method"
msgstr "روش"
msgid "Events"
msgstr "رویدادها"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Equals"
msgstr "مساوی"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "Threshold"
msgstr "آستانه"
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاع‌رسانی‌ها"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
msgid "Greater than"
msgstr "بزرگتر از"
msgid "Less than"
msgstr "کوچکتر از"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شد"
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"
msgid "Authentication"
msgstr "بررسی هویت"
msgid "Resume"
msgstr "از سر گرفتن"
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگذاری..."
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
msgid "Base URL"
msgstr "آدرس پایه"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
msgid "Triggers"
msgstr "راه‌انداز"
msgid "Analytics"
msgstr "تحلیل‌ها"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Alerts"
msgstr "اخطارها"
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Critical"
msgstr "بحرانی"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Branding"
msgstr "علامت گذاری"
