# Ukrainian translation of API Normalization (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Normalization (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-26 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Partial"
msgstr "Часткова"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "results"
msgstr "результати"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Default Settings"
msgstr "Базові налаштування"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Date Format"
msgstr "Формат дати"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Source URL"
msgstr "URL джерела"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Contains"
msgstr "Містить"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Exists"
msgstr "Існує"
msgid "more..."
msgstr "ще..."
msgid "Online"
msgstr "В мережі"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
msgid "Expires"
msgstr "Дійсне до"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Validate"
msgstr "Перевірити"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Type your message"
msgstr "Надрукуйте повідомлення"
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормалізувати"
msgid "Normalized"
msgstr "Нормалізована"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії вичерпано"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
msgid "To Date"
msgstr "До дати"
msgid "Source type"
msgstr "Тип джерела"
msgid "Greater than"
msgstr "Більше ніж"
msgid "Equal to"
msgstr "Дорівнює"
msgid "Less than"
msgstr "Менше ніж"
msgid "Workflow Name"
msgstr "Назва документообігу"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "Content format"
msgstr "Формат умісту"
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути подробиці"
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Body:"
msgstr "Текст:"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
msgid "Resume"
msgstr "Поновити"
msgid "Live"
msgstr "Наживо"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
msgid "Timeout"
msgstr "Час очікування"
msgid "Output:"
msgstr "Вивід:"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "Use"
msgstr "Використовувати"
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
msgid "Filter by category"
msgstr "Фільтр за категорією"
msgid "Offline"
msgstr "Не в мережі"
msgid "Filter options"
msgstr "Параметри фільтра"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Domains"
msgstr "Домени"
msgid "nodes"
msgstr "матеріали"
msgid "Step"
msgstr "Крок"
msgid "Web services"
msgstr "Вебслужба"
msgid "Logic"
msgstr "Логіка"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Time:"
msgstr "Час:"
msgid "View All"
msgstr "Показати усі"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"
msgid "of"
msgstr "з"
msgid "Beginner"
msgstr "Новак"
msgid "Intermediate"
msgstr "Проміжне"
msgid "Test results"
msgstr "Результат тесту"
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Methods"
msgstr "Методи"
msgid "POST"
msgstr "POST"
msgid "DELETE"
msgstr "ВИДАЛИТИ"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Вирішення проблем"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
msgid "Less Than"
msgstr "Менше, ніж"
msgid "Greater Than"
msgstr "Більше, ніж"
msgid "Mappings"
msgstr "Співставлення"
msgid "No description"
msgstr "Без опису"
msgid "Capability"
msgstr "Можливість"
msgid "Providers"
msgstr "Провайдери"
msgid "Response:"
msgstr "Відповідь:"
msgid "And"
msgstr "Та"
msgid "Query results"
msgstr "Результат запиту"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Transformations"
msgstr "Перетворення"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Більше або дорівнює"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Менше або дорівнює"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Configured"
msgstr "Налаштовано"
msgid "Queries"
msgstr "Запити"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
msgid "Status: %status"
msgstr "Стан: %status"
msgid "Details:"
msgstr "Подробиці:"
msgid "Not equal to"
msgstr "Не дорівнює"
msgid "Search query"
msgstr "Пошуковий запит"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопіювати у буфер"
msgid "Routing"
msgstr "Маршрутизація"
msgid "Project page"
msgstr "Сторінка проекту"
msgid "Test failed"
msgstr "Перевірка зазнала невдачі"
msgid "Default provider"
msgstr "Базовий постачальник"
msgid "Saved"
msgstr "Збережено"
msgid "Endpoint"
msgstr "Кінцева точка"
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
msgid "Dismiss"
msgstr "Сховати"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "No description available"
msgstr "Немає опису"
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Schema version"
msgstr "Версія схеми"
msgid "Social"
msgstr "Суспільний"
msgid "Human-readable name"
msgstr "Легка для читання назва"
msgid "Actor"
msgstr "Актор"
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP-метод"
msgid "Source Field"
msgstr "Вихідне поле"
msgid "Field mappings"
msgstr "Відповідності полів"
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автовизначення"
msgid "File Path"
msgstr "Шлях файлу"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапуск"
msgid "Social Media"
msgstr "Соціальні мережі"
msgid "Suggestions:"
msgstr "Варіанти:"
msgid "Last Hour"
msgstr "Остання година"
msgid "Test Results"
msgstr "Результати перевірки"
msgid "SUCCESS"
msgstr "УСПІШНО"
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
msgid "Basic Auth"
msgstr "Basic-автентифікація"
msgid "Development Tools"
msgstr "Засоби розробки"
msgid "Target entity type"
msgstr "Тип цільової сутності"
msgid "Tour settings"
msgstr "Налаштування туру"
msgid "Source Path"
msgstr "Джерельний шлях"
msgid "Schema.org Mappings"
msgstr "Відповідності Schema.org"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "Last Used"
msgstr "Останнє використання"
msgid "Step @step"
msgstr "Крок @step"
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"
msgid "JSON:API"
msgstr "JSON:API"
msgid "Additional Resources"
msgstr "Додаткові ресурси"
msgid "Professional support"
msgstr "Професійна підтримка"
