# Occitan translation of API Normalization (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API Normalization (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Go"
msgstr "Anatz"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Back"
msgstr "Precedent"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "(none)"
msgstr "(pas cap)"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "results"
msgstr "resultats"
msgid "Timestamp"
msgstr "Orodatatge"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Status:"
msgstr "Estatut :"
msgid "Components"
msgstr "Components"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Upload"
msgstr "Transferiment de fichièrs"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "User ID"
msgstr "Identificant (ID) utilizaire"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Contains"
msgstr "Conten"
msgid "Warning"
msgstr "Avertiment"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Performance"
msgstr "Performància"
msgid "Caching"
msgstr "Mesa en cache"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Not installed"
msgstr "Pas installat"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Exists"
msgstr "Present"
msgid "Online"
msgstr "En linha"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Random"
msgstr "A l'azard"
msgid "Operation"
msgstr "Operacion"
msgid "Property"
msgstr "Proprietat"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "Upload file"
msgstr "Transferir lo fichièr"
msgid "Token"
msgstr "Geton (token)"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la recèrca"
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Equal to"
msgstr "Egal a"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Not available"
msgstr "Pas disponible"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Schema"
msgstr "Esquèma"
msgid "Installed"
msgstr "Installat"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Testing"
msgstr "Tèst"
msgid "New"
msgstr "Novèl"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Removed"
msgstr "Suprimit"
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortida"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Variables"
msgstr "Variablas"
msgid "Timeout"
msgstr "Temps limit"
msgid "Debug"
msgstr "Depuracion"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
msgid "Services"
msgstr "Servicis"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Path is required."
msgstr "Lo camin es obligatòri"
msgid "Send message"
msgstr "Envia lo messatge"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Data"
msgstr "Donadas"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
msgid "nodes"
msgstr "nosèls"
msgid "Web services"
msgstr "Servicis Web"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Responses"
msgstr "Responsas"
msgid "Debug mode"
msgstr "Mòde debug"
msgid "of"
msgstr "sus"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietats"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablèu de bòrd"
msgid "No description"
msgstr "Aucune descripcion"
msgid "And"
msgstr "Et"
msgid "Query results"
msgstr "Resultats de requèsta"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Superior o egal a"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Inferior o egal a"
msgid "Entity ID"
msgstr "Identificant (ID) de l'entitat"
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferent de"
msgid "UUID"
msgstr "Identificant universal unic (UUID)"
msgid "Schema version"
msgstr "Version del schéma de la BDD"
msgid "Human-readable name"
msgstr "Nom afichat"
msgid "YAML"
msgstr "YAML"
