# Chinese, Traditional translation of API (2.0.0-rc19)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0-rc19)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "See"
msgstr "觀看"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Hierarchy"
msgstr "階層"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Preview comment"
msgstr "預覽回應"
msgid "Default status"
msgstr "預設狀態"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Signature"
msgstr "簽名檔"
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Global settings"
msgstr "全局設定"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "Members"
msgstr "會員"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Display title"
msgstr "顯示標題"
msgid "List type"
msgstr "清單類型"
msgid "Class"
msgstr "類別"
msgid "String"
msgstr "字串"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Queued"
msgstr "排隊"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Constants"
msgstr "常數"
msgid "Topics"
msgstr "主題"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Var"
msgstr "Var"
msgid "Comment settings"
msgstr "回應設定"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
msgid "1 second"
msgstr "1 秒"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "匿名使用者回應"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "匿名使用者不可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "匿名使用者可以輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "匿名使用者必須輸入他們的聯絡資訊。"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 篇回應"
msgstr[1] "@count 篇回應"
msgid "Abstract"
msgstr "摘要"
msgid "Directories"
msgstr "目錄"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Per page"
msgstr "每頁面"
msgid "Comments per page"
msgstr "每頁回應數"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "預留位置"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Definitions"
msgstr "定義"
msgid "Operations links"
msgstr "操作連結"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "已處理 @current 共 @total"
msgid "Threading"
msgstr "階層顯示"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "用階層式列表方式顯示回應。"
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "顯示回應表單在同一頁上"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr "有 \"發表回應\" 權限的使用者可以發表回應。"
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr "使用者不能發表回應，但會顯示現有的回應。"
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "您沒有查閱讀回應的權限。"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "List class"
msgstr "清單類別"
msgid "Reference type"
msgstr "參照類別"
