# Romanian translation of API (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Item"
msgstr "Produs"
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "Open"
msgstr "Deschideți"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "1 hour"
msgstr "1 oră"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Preview comment"
msgstr "Previzualizare comentariu"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Not found"
msgstr "Nu s-a găsit"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Signature"
msgstr "Semnătura"
msgid "File name"
msgstr "Numele fișierului"
msgid "Global settings"
msgstr "Setări generale"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Code"
msgstr "Cod"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Display title"
msgstr "Afișează titlul"
msgid "List type"
msgstr "Tip listă"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "String"
msgstr "Șir text"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Queued"
msgstr "Pus în coada de așteptare"
msgid "in"
msgstr "în"
msgid "Constants"
msgstr "Constante"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Comment settings"
msgstr "Opțiuni comentarii"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "1 second"
msgstr "o secundă"
msgid "1 week"
msgstr "1 săptămână"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Comentariu anonim"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Autorii anonimi nu-și pot introduce datele de contact"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Autorii anonimi își pot introduce datele de contact"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Autorii anonimi trebuie să-și introducă datele de contact"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentariu"
msgstr[1] "@count comentarii"
msgstr[2] "@count de comentarii"
msgid "Classes"
msgstr "Clase"
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Per page"
msgstr "Per pagină"
msgid "Comments per page"
msgstr "Comentarii per pagină"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
msgid "Definitions"
msgstr "Definiții"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "Threading"
msgstr "Grupare pe nivele"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "Afișarea comentariilor într-o listă grupată pe nivele."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Afișare formular de răspuns pe aceeași pagină cu comentariile"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"Utilizatorii cu permisiuni de \"Postare comentarii\" pot scrie "
"comentarii."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Utilizatorii nu pot posta comentarii, dar comentariile deja existente "
"vor fi afișate."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Comentariile sunt ascunse din afişare."
msgid "Exposed"
msgstr "Expus"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfețe"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Clasa wrapper-ului"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "Clasa furnizată pe wrapper, în afara listei."
msgid "List class"
msgstr "Clasa listei"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Clasa de furnizat pe elementul din listă în sine."
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Afișare @start - @end din @total"
msgid "Reference type"
msgstr "Tipul referinței"
msgid "Traits"
msgstr "Trăsături"
