# Hungarian translation of API (2.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "See"
msgstr "Lásd"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Preview comment"
msgstr "Előnézet"
msgid "Default status"
msgstr "Alapértelmezés szerinti állapot"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
msgid "Url"
msgstr "Webcím"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Display title"
msgstr "Cím megjelenítése"
msgid "List type"
msgstr "Lista típusa"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "String"
msgstr "Karaktersorozat"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Optional"
msgstr "Nem kötelező"
msgid "Class name"
msgstr "Osztálynév"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Queued"
msgstr "Sorbaállítva"
msgid "in"
msgstr "ebben"
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
msgid "Constants"
msgstr "Állandók"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
msgid "Return value"
msgstr "Visszatérési érték"
msgid "Related topics"
msgstr "Kapcsolódó témák"
msgid "Add project"
msgstr "Projekt hozzáadása"
msgid "See also"
msgstr "Lásd még"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Default mode"
msgstr "Alapértelmezett mód"
msgid "Comment settings"
msgstr "Hozzászólás-beküldési beállítások"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
msgid "3 hours"
msgstr "3 óra"
msgid "6 hours"
msgstr "6 óra"
msgid "Strings"
msgstr "Karaktersorozatok"
msgid "Overrides"
msgstr "Felülírja"
msgid "1 second"
msgstr "1 másodperc"
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Névtelen hozzászólás"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "A névtelen hozzászólók nem adhatnak meg kapcsolati adatokat"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "A névtelen hozzászólók megadhatják a kapcsolati adataikat"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "A névtelen hozzászólóknak kötelező a kapcsolati adatok megadása"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 hozzászólás"
msgstr[1] "@count hozzászólás"
msgid "Classes"
msgstr "Osztályok"
msgid "Abstract"
msgstr "Összefoglalás"
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
msgid "12 hours"
msgstr "12 óra"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Namespace"
msgstr "Névtér"
msgid "Per page"
msgstr "Laponként"
msgid "Comments per page"
msgstr "Hozzászólás egy oldalon"
msgid "Database Server"
msgstr "Adatbázis kiszolgáló"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"
msgid "Last parsed"
msgstr "Utoljára feldolgozva"
msgid "Definitions"
msgstr "Definíciók"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "Kész: @current/@total."
msgid "Threading"
msgstr "Beágyazott"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "A hozzászólás válaszainak megjelenítése beágyazott listában."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "A válasz űrlap megjelenítése a hozzászólások oldalán"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"Csak a „Hozzászólások beküldése” jogosultsággal rendelkező "
"felhasználók küldhetnek be hozzászólást."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"A felhasználók nem szólhatnak hozzá, de a már beküldött "
"hozzászólások megjelennek."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "A hozzászólások rejtettek."
msgid "Exposed"
msgstr "Felfedett"
msgid "Interfaces"
msgstr "Felületek"
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Befoglaló osztály"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "A befoglaló elem listán kívüli osztálya."
msgid "List class"
msgstr "Listaosztály"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Magának a lista elemnek az osztálya."
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "@start – @end / @total megjelenítése"
msgid "Reference type"
msgstr "Hivatkozás típusa"
msgid "overridden"
msgstr "felülírva"
msgid "Deprecated"
msgstr "Elavult"
