# Finnish translation of API (2.0.0)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Item"
msgstr "Nimike"
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkia"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Open"
msgstr "Avoin"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Preview comment"
msgstr "Esikatsele kommenttia"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Not found"
msgstr "Ei löydy"
msgid "Url"
msgstr "Osoite"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Global settings"
msgstr "Sivuston laajuiset asetukset"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "Display title"
msgstr "Näytä otsikko"
msgid "List type"
msgstr "Listan tyyppi"
msgid "Class"
msgstr "Luokka"
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
msgid "in"
msgstr "sisällä"
msgid "Constants"
msgstr "Vakiot"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "Add project"
msgstr "Lisää projekti"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommentoinnin asetukset"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
msgid "Strings"
msgstr "Merkkijonot"
msgid "Overrides"
msgstr "Merkkijonojen ylikirjoitus"
msgid "1 week"
msgstr "1 viikko"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonyymi kommentointi"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonyymit kirjoittajat eivät voi jättää yhteystietojaan."
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonyymit kirjoittajat voivat jättää yhteystietonsa"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonyymien kirjoittajien on jätettävä yhteystietonsa"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 kommentti"
msgstr[1] "@count kommenttia"
msgid "Directories"
msgstr "Hakemistot"
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "- Select -"
msgstr "- Valitse -"
msgid "Per page"
msgstr "Sivua kohti"
msgid "Comments per page"
msgstr "Kommenttia sivua kohti"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Paikkamerkki"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Modifiers"
msgstr "Muuntimet"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
msgid "Definitions"
msgstr "Määritelmät"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimenpidelinkit"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "Käsitelty @current / @total"
msgid "Object type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Threading"
msgstr "Ketjutettu"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "Näytä kommentin vastaukset ketjutettuna listana."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Näytä vastauslomake samalla sivulla kuin kommentit"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"Käyttäjät joilla on tarvittavat käyttöoikeudet (lähetä "
"kommentteja) voivat jättää kommenttinsa."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Käyttäjät eivät voi jättää kommentteja mutta olemassaolevat "
"kommentit näytetään."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Kommentit piilotetaan näkymästä."
msgid "Exposed"
msgstr "Näytetään käyttäjille"
msgid "Interfaces"
msgstr "Rajapinnat"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Ympäröivän elementin luokka"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "Listan ulkopuolelle asetettavan ympäröivän elementin CSS-luokka."
msgid "List class"
msgstr "Listan luokka"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Lista-elementin luokka"
msgid "Reference type"
msgstr "Viittaustyyppi"
