# Norwegian Bokmål translation of API (2.0.0-rc7)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Closed"
msgstr "Stengt"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "See"
msgstr "Se"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
msgid "project"
msgstr "prosjekt"
msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "Preview comment"
msgstr "Forhåndsvis kommentaren"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale innstillinger"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "Én dag"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Display title"
msgstr "Visningstittel"
msgid "List type"
msgstr "Listetype"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "String"
msgstr "Streng"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Queued"
msgstr "Satt i kø"
msgid "in"
msgstr "i"
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Related topics"
msgstr "Relaterte emner"
msgid "See also"
msgstr "Se også"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommentarinnstillinger"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Strings"
msgstr "Strenger"
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
msgid "1 week"
msgstr "Én uke"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonym kommentering"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonyme innsendere <em>kan ikke</em> fylle ut kontaktinformasjon"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonyme innsendere <em>kan</em> fylle ut kontaktinformasjon"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonyme innsendere <em>må</em> fylle ut kontaktinformasjon"
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "Per page"
msgstr "Per side"
msgid "Comments per page"
msgstr "Kommentarer pr. side"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "Show more"
msgstr "Vis mer"
msgid "Elements"
msgstr "Element"
msgid "Show less"
msgstr "Vis mindre"
msgid "Last parsed"
msgstr "Sist tolket"
msgid "Definitions"
msgstr "Definisjoner"
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Threading"
msgstr "Trådbasert"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "Vis kommentarsvar i en trådet liste."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Vis svarskjemaet på samme side som kommentarer"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr "Brukere med «skrive kommentarer»-tillatelse kan skrive kommentarer."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Brukere kan ikke skrive kommentarer, men eksisterende kommentarer "
"vises."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Kommentarer er skjult."
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponert"
msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Innpakningsklasse"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "Klassen som skal legges til innpakningen, utenfor listen."
msgid "List class"
msgstr "Listeklasse"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Klassen som skal legges til på liste-elementet."
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Viser @start - @end av @total"
msgid "Reference type"
msgstr "Referansetype"
