# Estonian translation of API (2.0.0-rc15)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0-rc15)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Item"
msgstr "Kirje"
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "project"
msgstr "projekt"
msgid "Projects"
msgstr "Projektid"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"
msgid "Preview comment"
msgstr "Kommentaari eelvaade"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
msgid "Global settings"
msgstr "Üldseaded"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 päev"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistus"
msgid "Display title"
msgstr "Kuvatav pealkiri"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgid "Class name"
msgstr "Klassi nimi"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Queued"
msgstr "Järjekorras"
msgid "in"
msgstr "hulgas"
msgid "Constants"
msgstr "Konstandid"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"
msgid "Add project"
msgstr "Lisa projekt"
msgid "See also"
msgstr "Vaata lisaks"
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommenteerimise sätted"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "1 week"
msgstr "1 nädal"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonüümne kommenteerimine"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad ei tohi sisestada oma kontaktandmeid"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad võivad jätta oma kontaktandmed"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonüümsed postitajad peavad jätma oma kontaktandmed"
msgid "Classes"
msgstr "Klassid"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstraktne"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vali -"
msgid "Comments per page"
msgstr "Kommentaaride arv lehel"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Elements"
msgstr "Elemendid"
msgid "Definitions"
msgstr "Definitsioonid"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Threading"
msgstr "Lõimimine"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "Kommentaaride vastuseid näidatakse lõimedena."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Vastamise vormi kuvatakse kommentaaridega samal lehel"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"\"Kommentaaride postitamise\" õigusega kasutajad võivad "
"kommenteerida."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Kasutajad ei saa uusi kommentaare lisada, kuid olemasolevaid "
"kommentaare kuvatakse."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Kommentaarid on vaates varjatud."
msgid "Exposed"
msgstr "Nähtavaks muudetud"
msgid "Interfaces"
msgstr "Liidesed"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Wrapper class"
msgstr "Ümbritsev klass"
msgid "The class to provide on the wrapper, outside the list."
msgstr "Klass ümbritseva elemendi jaoks, nimekirjast väljaspool."
msgid "List class"
msgstr "Nimekirja klass"
msgid "The class to provide on the list element itself."
msgstr "Klass nimekirja elemendi enda jaoks."
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Kuvatakse @start - @end / @total"
msgid "Reference type"
msgstr "Viite tüüp"
