# Slovak translation of API (2.0.0-rc14)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0-rc14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Closed"
msgstr "Uzavreté"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Preview comment"
msgstr "Náhľad komentára"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Signature"
msgstr "Signatúra"
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Global settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Display title"
msgstr "Zobrazovaný názov"
msgid "List type"
msgstr "Typ zoznamu"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Class name"
msgstr "Názov triedy"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "in"
msgstr "in"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavenie komentárov"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "3 hours"
msgstr "3 hodiny"
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodín"
msgid "Strings"
msgstr "Reťazce"
msgid "Overrides"
msgstr "Nahradenia"
msgid "1 second"
msgstr "1 sekunda"
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonymné komentovanie"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia nemôžu zadať kontaktné informácie"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia môžu zadať kontaktné informácie"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonymní používatelia musia zadať kontaktné informácie"
msgid "Directories"
msgstr "Priečinky"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Per page"
msgstr "podľa stránky"
msgid "Comments per page"
msgstr "Komentárov na stránku"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Show more"
msgstr "Zobraziť viac"
msgid "Show less"
msgstr "Zobraziť menej"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Threading"
msgstr "Vetvenie"
msgid "Show comment replies in a threaded list."
msgstr "Zobraziť komentáre ako rozvetvené konverzácie."
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Zobraziť formulár na odpoveď na stránke s komentármi"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"Používatelia s oprávnením \"Odosielať komentáre\" môžu "
"odosielať komentáre."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Používatelia nemôžu komentovať, ale existujúce komentáre sa "
"zobrazia."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Komentáre sa nezobrazia."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Traits"
msgstr "Traity"
