# Faeroese translation of API (2.0.0-rc14)
# Copyright (c) 2022 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: API (2.0.0-rc14)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Submit"
msgstr "Lat inn"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Closed"
msgstr "Stongd"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Stigskipan"
msgid "Required"
msgstr "Kravd"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Open"
msgstr "Lat upp"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "Preview comment"
msgstr "Undansýn viðmerking"
msgid "Created"
msgstr "Stovnað"
msgid "All"
msgstr "Øll"
msgid "Page"
msgstr "Síða"
msgid "Url"
msgstr "Leinki"
msgid "Comment"
msgstr "Viðmerking"
msgid "Signature"
msgstr "Undirskrift"
msgid "Global settings"
msgstr "Globalar setingar"
msgid "Code"
msgstr "Kota"
msgid "String"
msgstr "Strongur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ónevndur"
msgid "Optional"
msgstr "Møgulig"
msgid "Hidden"
msgstr "Krógvað"
msgid "Queued"
msgstr "Í kø"
msgid "Topics"
msgstr "Evni"
msgid "Comment settings"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Ónevnd kunnu viðmerkja"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar kunnu ikki áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar kunnu áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Ónevndir viðmerkjarar skulu áseta sínar kontaktupplýsingar"
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "Comments per page"
msgstr "Viðmerkingar á hvørjari síðu"
msgid "Show reply form on the same page as comments"
msgstr "Vís oyðublað til svar á somu síðu sum viðmerkingar"
msgid "Users with the \"Post comments\" permission can post comments."
msgstr ""
"Brúkarar við \"Ger viðmerkingar\" rættindi kunnu gera "
"viðmerkingar."
msgid "Users cannot post comments, but existing comments will be displayed."
msgstr ""
"Brúkarar kunnu ikki gera viðmerkingar, men verandi viðmerkingar "
"verða vístar."
msgid "Comments are hidden from view."
msgstr "Viðmerkingar eru krógvaðar."
