# Portuguese, International translation of Anu LMS (2.9.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.9.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Option"
msgstr "Opção"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisão de %title da data de  %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reverter para a revisão de %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a revisão de %revision-date?"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenação"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "Embed"
msgstr "Embebido"
msgid "Not applicable"
msgstr "Não aplicável"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Eliminar todas as revisões"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Operations links"
msgstr "Ligações de operações"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "Indica se a última edição da tradução pertence à revisão atual."
