# Japanese translation of Anu LMS (2.9.1)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.9.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "page"
msgstr "ページ"
msgid "On"
msgstr "オン"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Response"
msgstr "レスポンス"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Top"
msgstr "トップ"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Question"
msgstr "質問"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Embedded"
msgstr "埋め込み"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "フロントページへ掲載"
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
msgid "URL alias"
msgstr "URLエイリアス"
msgid "Heading"
msgstr "見出し1"
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
msgid "Color"
msgstr "色"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "Option"
msgstr "オプション"
msgid "module"
msgstr "モジュール"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name を削除してもよろしいですか？"
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
msgid "Middle"
msgstr "中"
msgid "Footnotes"
msgstr "フットノート"
msgid "Alignment"
msgstr "位置揃え"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
msgid "Red"
msgstr "レッド"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title のリビジョン"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date 時点での %title のリビジョン"
msgid "Questions"
msgstr "質問"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "simple"
msgstr "シンプル"
msgid "Audio file"
msgstr "オーディオファイル"
msgid "Green"
msgstr "グリーン"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンに戻してもよろしいですか？"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンを削除してもよろしいですか？"
msgid "Organization"
msgstr "会社"
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "modules"
msgstr "モジュール"
msgid "Finish"
msgstr "終了"
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
msgid "Create @name"
msgstr "@nameの作成"
msgid "Embed"
msgstr "エンベッド"
msgid "Not applicable"
msgstr "適用不可"
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "すべてのリビジョンを削除"
msgid "numeric"
msgstr "数値"
msgid "Quiz"
msgstr "クイズ"
msgid "Question type"
msgstr "問題の型"
msgid "quiz"
msgstr "クイズ"
msgid "Correct answer"
msgstr "正解"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%dateのリビジョンのコピーです。"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Current revision"
msgstr "現在のリビジョン"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Quiz results"
msgstr "クイズの結果"
msgid "Data export"
msgstr "データエクスポート"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Paragraphs"
msgstr "パラグラフ"
msgid "Outsider"
msgstr "部外者"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "エンティティが作られた時刻"
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "エンティティが前回編集された時刻"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "翻訳が影響するリビジョン"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "翻訳の最終編集版が現在のリビジョンに含まれるかどうかを示します。"
msgid "@date by @username"
msgstr "@date @username が投稿"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%titleの@langnameのリビジョン"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に @language の翻訳を %revision-date "
"のリビジョンに戻してもいいですか？"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "翻訳間で共有されるコンテンツを元に戻す"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "PDFなどのアップロード済みファイルやドキュメント。"
