# French translation of Anu LMS (2.9.1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.9.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "page"
msgstr "page"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Links"
msgstr "Liens"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Question"
msgstr "Question"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Embedded"
msgstr "Inclus"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promu en page d'accueil"
msgid "Revisions"
msgstr "Versions"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias d'URL"
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
msgid "Items"
msgstr "Éléments"
msgid "Authored by"
msgstr "Écrit par"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "module"
msgstr "module"
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
msgid "Revert"
msgstr "Rétablir"
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versions de %title"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Membership"
msgstr "Abonnement"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version de %title du %date"
msgid "Submitted on"
msgstr "Soumis le"
msgid "Questions"
msgstr "Questions"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "simple"
msgstr "simple"
msgid "Audio file"
msgstr "Fichier audio"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir rétablir la version du %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la version du %revision-date ?"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Link to view"
msgstr "Lier à la vue"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "modules"
msgstr "modules"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "Embed"
msgstr "Intégré"
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
msgid "Not applicable"
msgstr "Non applicable"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Supprimer toutes les versions"
msgid "numeric"
msgstr "numérique"
msgid "Courses"
msgstr "Cours"
msgid "Course"
msgstr "Cours"
msgid "Lesson"
msgstr "Leçon"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Quizzes"
msgstr "Quiz"
msgid "Question type"
msgstr "Type de question"
msgid "quiz"
msgstr "quiz"
msgid "Correct answer"
msgstr "Bonne réponse"
msgid "Items per page"
msgstr "Éléments par page"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copie de la version du %date."
msgid "« First"
msgstr "« Premier"
msgid "Last »"
msgstr "Dernier »"
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
msgid "Current revision"
msgstr "Version actuelle"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Quiz results"
msgstr "Résultats du Quiz"
msgid "Data export"
msgstr "Exportation de données"
msgid "Lessons"
msgstr "Leçons"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "lesson"
msgstr "Leçon"
msgid "Course category"
msgstr "Catégorie de cours"
msgid "Outsider"
msgstr "Outsider"
msgid "Quiz result"
msgstr "Résultat du quiz"
msgid "Question types"
msgstr "Types de question"
msgid "Quiz result ID"
msgstr "Identifiant (ID) du résultat de quiz"
msgid "Question results"
msgstr "Résultats de la question"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "La date à laquelle l'entité a été créée."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr ""
"La date à laquelle l'entité a été modifiée pour la dernière "
"fois."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Traduction de version impactée"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indique si la dernière modification d'une traduction appartient à la "
"version actuelle."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date par @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Contenu @type : @label supprimé."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Versions en @langname pour %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir rétablir la traduction en @language à "
"la version du %revision-date ?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Rétablir le contenu partagé entre les traductions"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Un fichier ou un document téléversé, tel qu'un PDF."
