# Slovak translation of Anu LMS (2.8.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Top"
msgstr "Navrch"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
msgid "Large"
msgstr "Veľké"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL adresy"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Škálovať"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Option"
msgstr "Možnosť"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %name?"
msgid "Middle"
msgstr "Stredný"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátiť"
msgid "Caption"
msgstr "Popis"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Verzie %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revízia %title z %date"
msgid "Submitted on"
msgstr "Odoslané dňa"
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "simple"
msgstr "jednoduchý"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj sa chcete vrátiť k revízii z dátumu %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť revíziu z %revision-date?"
msgid "Organization"
msgstr "Firma"
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový názov"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
msgid "Embed"
msgstr "Vložiť"
msgid "Not applicable"
msgstr "Neurčené"
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
msgid "numeric"
msgstr "číselné"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kópia revízie z %date."
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuálna revízia"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type: @label bol odstránený."
