# Catalan translation of Anu LMS (2.8.2)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.8.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 02:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "page"
msgstr "pàgina"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Large"
msgstr "Gran"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "URL alias"
msgstr "Àlies URL"
msgid "Heading"
msgstr "Capçalera"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "Option"
msgstr "Opció"
msgid "module"
msgstr "mòdul"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %name?"
msgid "Footnotes"
msgstr "Footnotes"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Caption"
msgstr "Subtítol"
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Purple"
msgstr "Porpra"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisió de %title de %date"
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviat el"
msgid "Questions"
msgstr "Preguntes"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "simple"
msgstr "Senzill"
msgid "Audio file"
msgstr "Fitxer d'àudio"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la revisió a %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Link to view"
msgstr "Enllaça a la vista"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustra"
msgid "Responses"
msgstr "Respostes"
msgid "Organizations"
msgstr "Organitzacions"
msgid "Not applicable"
msgstr "No aplicable"
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Esborra totes les revisions"
msgid "numeric"
msgstr "numèric"
msgid "Correct answer"
msgstr "Resposta correcta"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Operations links"
msgstr "Enllaços d'operacions"
msgid "Data export"
msgstr "Exportació de dades"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisió de la traducció afectada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la darrera edició d'una traducció pertany a la revisió "
"actual."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "contingut @type: s'ha eliminat @label."
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler revertir la traducció de @language a la revisió "
"del %revision-date?"
