# Persian, Farsi translation of Anu LMS (2.7.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.7.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "page"
msgstr "صفحه"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Response"
msgstr "پاسخ"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Small"
msgstr "کوچک"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Modules"
msgstr "ماژول‌ها"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
msgid "Question"
msgstr "سوال"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Embedded"
msgstr "جایگذاری شده"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "نمایش در صفحه اول"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "URL alias"
msgstr "آدرس مستعار"
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
msgid "Items"
msgstr "آیتم‌ها"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Option"
msgstr "انتخاب"
msgid "module"
msgstr "ماژول"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "آیا از حذف %name اطمینان دارید؟"
msgid "block"
msgstr "بلوک"
msgid "Alignment"
msgstr "تراز"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Caption"
msgstr "عنوان"
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "نسخه‌های %title"
msgid "Revision"
msgstr "نسخه"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Document"
msgstr "سند"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخه %title از %date"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "simple"
msgstr "ساده"
msgid "Audio file"
msgstr "فایل صوتی"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید به نسخه "
"%revision-date برگردید؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید "
"نسخه‌ها را از %revision-date حذف کنید؟"
msgid "Grey"
msgstr "خاکستری"
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "modules"
msgstr "ماژول‌ها"
msgid "Finish"
msgstr "پایان"
msgid "Embed"
msgstr "جایگذاری"
msgid "Organizations"
msgstr "سازمان‌ها"
msgid "Not applicable"
msgstr "غیر مرتبط"
msgid "numeric"
msgstr "عددی"
msgid "Quiz"
msgstr "آزمون"
msgid "quiz"
msgstr "آزمون"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "رونوشت نسخه از %date."
msgid "Operations links"
msgstr "پیوندهای عملیات"
msgid "pages"
msgstr "صفحات"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "یک فایل یا سند بارگذاری شده، مانند PDF."
