# Czech translation of Anu LMS (2.7.2)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.7.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "page"
msgstr "stránka"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alias"
msgid "Heading"
msgstr "Záhlaví"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Option"
msgstr "Možnost"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Opravdu smazat %name?"
msgid "block"
msgstr "blok"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revize pro %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revize %title z %date"
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"
msgid "Questions"
msgstr "Otázky"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "simple"
msgstr "jednoduché"
msgid "Audio file"
msgstr "Zvukový soubor"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu se vrátit k revizi z data %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "Sort"
msgstr "Řazení"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Link to view"
msgstr "Odkaz na pohled"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Embed"
msgstr "Vložit"
msgid "Not applicable"
msgstr "Nelze použít"
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Smazat všechny revize"
msgid "numeric"
msgstr "číselné"
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
msgid "quiz"
msgstr "kvíz"
msgid "Correct answer"
msgstr "Správná odpověď"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie revize z %date."
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuální revize"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "blocks"
msgstr "bloky"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "obsah @type: smazán @label"
