# Greek translation of Anu LMS (2.7.1)
# Copyright (c) 2022 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.7.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-29 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Μονάδες"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
msgid "URL alias"
msgstr "Ψευδώνυμο URL"
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Option"
msgstr "Επιλογή"
msgid "module"
msgstr "μονάδα"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος πως θέλετε να "
"διαγράψετε το %name;"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Αναθεωρήσεις του %title"
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Αναθεώρηση του %title της %date"
msgid "Submitted on"
msgstr "Υποβλήθηκε την"
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "Not applicable"
msgstr "Μη εφαρμόσιμο"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Διαγραφή όλων των αναθεωρήσεων"
msgid "numeric"
msgstr "αριθμητικά"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Αντίγραφο της αναθεώρησης της %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
