# Occitan translation of Anu LMS (2.10.8)
# Copyright (c) 2024 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.10.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Response"
msgstr "Responsa"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Top"
msgstr "Naut"
msgid "Small"
msgstr "Pichon"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Moduls"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Question"
msgstr "Question"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promolgut en pagina d'acuèlh"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "URL alias"
msgstr "Aliàs d'URL"
msgid "Heading"
msgstr "Entèsta"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Scale"
msgstr "Metre a l'escala"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Tablèu"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "module"
msgstr "modul"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Middle"
msgstr "Mitan"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhament"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Red"
msgstr "Roge"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per « %title »"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision de %title del %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "simple"
msgstr "simple"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz tornar a la version del %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la version del %revision-date ?"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Link to view"
msgstr "Ligar a la vista"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "Embed"
msgstr "Integrat"
msgid "Responses"
msgstr "Responsas"
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copiar la version del %date."
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
