# Turkish translation of Anu LMS (2.10.7)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anu LMS (2.10.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "page"
msgstr "sayfa"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Top"
msgstr "En üst"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Question"
msgstr "Soru"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Embedded"
msgstr "Gömülü"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid "URL alias"
msgstr "URL takma adları"
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Scale"
msgstr "Ölçek"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"
msgid "module"
msgstr "eklenti"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name kişisini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
msgid "Caption"
msgstr "Başlık"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title için sürümler"
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"
msgid "Membership"
msgstr "Üyelik"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date tarihindeki %title sürümü"
msgid "Submitted on"
msgstr "Gönderim tarihi"
msgid "Questions"
msgstr "Sorular"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "simple"
msgstr "basit"
msgid "Audio file"
msgstr "Ses dosyası"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"%revision-date tarihindeki sürümüne geri dönmek istediğinize emin "
"misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date tarihli sürümü silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Link to view"
msgstr "Gösterime bağlantı"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "Create @name"
msgstr "@name oluştur"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "Not applicable"
msgstr "Uygulanmıyor"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Tüm sürümleri sil"
msgid "numeric"
msgstr "sayısal"
msgid "Courses"
msgstr "Kurslar"
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgid "Quiz"
msgstr "Sınav"
msgid "Question type"
msgstr "Soru tipi"
msgid "Correct answer"
msgstr "Doğru cevap"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date tarihindeki sürümün kopyası."
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Current revision"
msgstr "Geçerli sürüm"
msgid "Operations links"
msgstr "İşlem bağlantıları"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Quiz result"
msgstr "Sınav sonucu"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Düzeltme çevirisi etkilendi"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Çevirinin son düzenlemesinin geçerli düzeltmeye ait olup "
"olmadığını belirtir."
msgid "@date by @username"
msgstr "@username tarafından @date"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "%title için @langname sürümleri"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"@language çevirisini %revision-date tarihindeki sürüme geri "
"döndürmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Çeviriler arasında paylaşılan içeriği geri al"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Yüklenmiş dosya veya belge, örneğin bir PDF."
