# Ukrainian translation of Annoying Popup (2.2.0)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annoying Popup (2.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
msgid "Default value"
msgstr "Базове значення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Popup"
msgstr "Спливні"
msgid "Dismiss"
msgstr "Сховати"
msgid "Show for the listed pages"
msgstr ""
"Показати тільки для перелічених "
"сторінок"
msgid "Hide for the listed pages"
msgstr "Приховати для перелічених сторінок"
msgid "Button title"
msgstr "Назва кнопки"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. An example path is %user-wildcard for every "
"user page. %front is the front page."
msgstr ""
"Вкажіть сторінки, використовуючи "
"шляхи до них. Вводити по одному шляху "
"на рядок. Позначка \"*\" є заміною "
"будь-якого символа. Приклади шляхів: "
"%user-wildcard — сторінка кожного з "
"користувачів. %front — головна сторінка."
