# German translation of Alt Text Validation (1.0.0-alpha4)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alt Text Validation (1.0.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Image title"
msgstr "Bildtitel"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"
msgid "number"
msgstr "Zahl"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternativer Text"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Warning count"
msgstr "Anzahl Warnungen"
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Host entity"
msgstr "Übergeordnete Entität"
msgid "Entity id"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "File source"
msgstr "Dateiquelle"
msgid "Page report"
msgstr "Seitenbericht"
msgid "Violations"
msgstr "Verstöße"
msgid "Image Alt-Text Validation"
msgstr "Balidierung von Alt-Texten von Bildern"
msgid ""
"Provides tools to validate and audit alt text attached to images for "
"accessibility purposes."
msgstr ""
"Bietet Tools zur Validierung und Überprüfung von Alt-Text, der "
"Bildern aus Gründen der Barrierefreiheit hinzugefügt wurde."
msgid "Administer Alt Text Validation module settings"
msgstr "Einstellungen des Moduls „Alt-Text-Validierung“ verwalten"
msgid "View reports from the Alt Text Validation module"
msgstr "Berichte aus dem Modul „Alt-Text-Validierung“ anzeigen"
msgid "Alt Text Validation Setting Form"
msgstr "Formular zur Einstellung der Alt-Text-Validierung"
msgid "Alternative text cannot be longer than 150 characters."
msgstr "Der alternative Text darf nicht länger als 150 Zeichen sein."
msgid "Alternative text cannot contain file names."
msgstr "Alternativtext darf keine Dateinamen enthalten."
msgid ""
"Alternative text cannot contain phrases like “image of”, “photo "
"of”, “graphic of”, “picture of”, etc."
msgstr ""
"Alternativtext darf keine Ausdrücke wie „Bild von“, „Foto "
"von“, „Grafik von“, „Abbildung von“ usw. enthalten."
msgid ""
"Adding a clear and meaningful description of the image is important "
"for accessibility."
msgstr ""
"Eine klare und aussagekräftige Beschreibung des Bildes ist für die "
"Barrierefreiheit wichtig."
msgid "Alt Text Validation Settings"
msgstr "Einstellungen für die Alt-Text-Validierung"
msgid "ATV"
msgstr "ATV"
msgid "Alt text audit"
msgstr "Alt-Text-Prüfung"
msgid "Access to the alt text audit table built by periodic scan."
msgstr ""
"Zugriff auf die Alt-Text-Prüftabelle, die durch regelmäßige Scans "
"erstellt wird."
msgid "Image filename with extension."
msgstr "Bilddateiname mit Erweiterung."
msgid "Alt attribute for image."
msgstr "Alt-Attribut für Bild."
msgid "The number of warnings for the alt text."
msgstr "Die Anzahl der Warnungen für den Alt-Text."
msgid "Violation count"
msgstr "Verstoßanzahl"
msgid "The number of violations for the alt text."
msgstr "Die Anzahl der Verstöße für den Alt-Text."
msgid "Title attribute for image."
msgstr "Titelattribut für Bild."
msgid "The entity type the image is a part of"
msgstr "Der Entitätstyp, zu dem das Bild gehört"
msgid "Host bundle"
msgstr "Host-Paket"
msgid "The bundle the image is a part of."
msgstr "Das Bundle, zu dem das Bild gehört."
msgid "Host entity id"
msgstr "Host-Entitäts-ID"
msgid "The entity id the image is a part of."
msgstr "Die Entitäts-ID, zu der das Bild gehört."
msgid "The machine name of the field hosting the image."
msgstr "Der Systemname des Feldes, in dem das Bild gespeichert ist."
msgid "The full location of the image file."
msgstr "Der vollständige Speicherort der Bilddatei."
msgid "Alt Text Validation"
msgstr "Alt-Text-Validierung"
msgid "Configure the Alt Text Validation module."
msgstr "Konfigurieren Sie das Modul „Alt-Text-Validierung“."
msgid "File source location"
msgstr "Dateiquellspeicherort"
msgid "The @table has been emptied and filled with test rows."
msgstr "Die Tabelle @table wurde geleert und mit Testzeilen gefüllt."
msgid "Violation list"
msgstr "Verstoßliste"
msgid "The list of any violations."
msgstr "Die Liste aller Verstöße."
msgid "Violation List"
msgstr "Verstoßliste"
msgid "All images have been queued for auditing."
msgstr "Alle Bilder wurden zur Überprüfung in die Warteschlange gestellt."
msgid ""
"Queued @count entities of type @type and bundle @bundle for image "
"field auditing. Run time: @execution_time s."
msgstr ""
"Queued @count Entitäten vom Typ @type und Bundle @bundle für die "
"Bildfeldprüfung. Laufzeit: @execution_time s."
msgid "Queue entities instances for image field processing"
msgstr ""
"Instanzen von Entitäten für die Verarbeitung von Bildfeldern in die "
"Warteschlange stellen"
msgid "Process the queued entity instances for image fields."
msgstr ""
"Verarbeiten Sie die in der Warteschlange befindlichen "
"Entitätsinstanzen für Bildfelder."
msgid "Queueing entities with images."
msgstr "Warteschlangen-Entitäten mit Bildern."
msgid "Queued entity type: @entity_type bundle: @bundle"
msgstr "Entitätstyp in der Warteschlange: @entity_type bundle: @bundle"
msgid ""
"Queued @count entity:bundles that have fields that could support "
"images into @queue_name."
msgstr ""
"In Warteshlage @count entity:bundles die Felder haben, die Bilder "
"unterstützen könnten, in @queue_name."
msgid "Alt text validation report summary"
msgstr "Zusammenfassung des Alt-Text-Validierungsberichts"
msgid "Timing details about the generation of the Alt Text Validation Report."
msgstr "Zeitliche Details zur Erstellung des Alt-Text-Validierungsberichts."
msgid "Validation status"
msgstr "Validierungsstatus"
msgid "On (all active rules applied)"
msgstr "Ein (alle aktiven Regeln angewendet)"
msgid "Off (no rules applied)"
msgstr "Aus (keine Regeln angewendet)"
msgid "Customize alert headings"
msgstr "Alarmüberschriften anpassen"
msgid "Warn heading text"
msgstr "Warnungstext"
msgid "Alt text warnings, please consider addressing them."
msgstr "Alt-Text-Warnungen, bitte berücksichtigen Sie diese."
msgid "Prevent heading text"
msgstr "Überschriften verhindern"
msgid "Alt text errors found. Page can not be saved."
msgstr "Alt-Text-Fehler gefunden. Die Seite kann nicht gespeichert werden."
msgid "Audit status: @status"
msgstr "Prüfstatus: @status"
msgid "Started: @start"
msgstr "Gestartet: @start"
msgid "Completed: @end"
msgstr "Abgeschlossen: @end"
msgid "Alt Text Report"
msgstr "Alt-Text-Bericht"
msgid ""
"This report provides a table for auditing the existing instance of alt "
"text on images in the site."
msgstr ""
"Dieser Bericht enthält eine Tabelle zur Überprüfung der vorhandenen "
"Alt-Texte für Bilder auf der Website."
msgid "/{{ entity }}/{{ id }}"
msgstr "/{{ entity }}/{{ id }}"
msgid ""
"There are no results, that match no filter.  If you have no filters "
"applied, the audit process may need to be run."
msgstr ""
"Es gibt keine Ergebnisse, die dem Filter entsprechen.  Wenn Sie keine "
"Filter angewendet haben, muss möglicherweise der "
"Überprüfungsprozess ausgeführt werden."
msgid "Search for text in the alt text."
msgstr "Suche nach Text im Alt-Text."
msgid "Minimum number of violations"
msgstr "Mindestanzahl von Verstößen"
msgid "Violation search"
msgstr "Verstoßsuche"
msgid "Violation text to search for."
msgstr "Zu suchender Verstoßtext."
msgid "Minimum number of warnings"
msgstr "Mindestanzahl von Warnungen"
msgid "The content type or Vocabulary"
msgstr "Der Inhaltstyp oder das Vokabular"
msgid "The field's machine name."
msgstr "Der Name der Maschine in diesem Feld."
msgid "Search for files by name or path"
msgstr "Dateien nach Name oder Pfad suchen"
msgid "List of all images and alt text found within Drupal."
msgstr "Liste aller in Drupal gefundenen Bilder und Alt-Texte."
msgid ""
"Displaying @start - @end of @total images.\r\n"
"Page @current_page of @page_count"
msgstr ""
"Anzeige von @start - @end von @total Bildern.\r\n"
"Seite @current_page von @page_count"
msgid "The main audit report."
msgstr "Der Hauptprüfungsbericht."
msgid ""
"A report to help audit the existing alt and title attributes attached "
"to images in the site."
msgstr ""
"Ein Bericht zur Überprüfung der vorhandenen Alt- und "
"Title-Attribute, die den Bildern auf der Website zugewiesen sind."
msgid "Report for auditing the site's alt text."
msgstr "Bericht zur Überprüfung des Alt-Textes der Website."
