# Portuguese, Portugal translation of Alert messages (1.1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alert messages (1.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Authored on"
msgstr "Criado em"
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid ""
"You eventually can target specific user roles or users when creating a "
"message. You can also decide at which date it should be published and "
"unpublished (with a dependency to the cron though)."
msgstr ""
"Eventualmente, ao criar uma mensagem, pode visar funções de "
"utilizador ou utilizadores específicos. Também pode decidir em que "
"data deve ser publicada e despublicada (embora dependente do cron)."
msgid ""
"Enable the alert message block in the <a href=\"@url\">admin block "
"structure</a>"
msgstr ""
"Activar o bloco de mensagens de alerta na estrutura do bloco <a "
"href=\"@url\">admin</a>"
msgid ""
"Create a alert message in the <a href=\"@url\">administration "
"interface</a>"
msgstr ""
"Criar uma mensagem de alerta na <a href=\"@url\">interface de "
"administração</a>"
msgid "Provides a alert messaging system."
msgstr "Fornece um sistema de alerta de mensagens."
msgid "Add alert message"
msgstr "Adicionar mensagem de alerta"
msgid "List of alert messages."
msgstr "Lista de mensagens de alerta"
msgid "Administer alert message settings"
msgstr "Administrar definições de mensagens de alerta"
msgid "Total alert messages: @total"
msgstr "Total de mensagens de alerta: @total"
msgid "Unpublish date"
msgstr "Data não publicada"
msgid ""
"The list of users to display the message to. Leave empty for all. "
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"A lista de utilizadores a quem apresentar a mensagem. Deixar em branco "
"para todos. Introduza uma lista separada por vírgulas. Por exemplo: "
"Amesterdão, Cidade do México, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "The user roles to display the message to. Leave empty for all."
msgstr ""
"As funções de utilizador a quem a mensagem deve ser apresentada. "
"Deixar vazio para todos."
msgid "The date the alert message should be published."
msgstr "A data em que a mensagem de alerta deve ser publicada."
msgid "The date the alert message should be unpublished."
msgstr "A data em que a mensagem de alerta deve ser retirada da publicação."
msgid "To be published"
msgstr "A publicar"
msgid "The time that the alert message was created."
msgstr "A hora em que a mensagem de alerta foi criada."
msgid "The time that the alert message was last edited."
msgstr "A hora em que a mensagem de alerta foi editada pela última vez."
