# Ukrainian translation of Akismet Antispam (1.0.1)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet Antispam (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Not installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Account status"
msgstr "Стан облікового запису"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії вичерпано"
msgid "User registration"
msgstr "Реєстрація користувача"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"
msgid "Webforms"
msgstr "Вебформи"
msgid "Webform"
msgstr "Вебформа"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Відзначити як спам"
msgid "Suspended"
msgstr "Призупинений"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
msgid "by @user"
msgstr "автор: @user"
msgid "Field mapping"
msgstr "Відповідність полів"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Aborted."
msgstr "Перервано."
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
msgid "Webform submission"
msgstr "Надсилання веб-форми"
msgid "Unapproved comments (@count)"
msgstr "Несхвалені коментарі (@count)"
msgid "Contact forms"
msgstr "Контактні форми"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID сутності"
msgid "(no subject)"
msgstr "(тема відсутня)"
msgid "Leave this field blank"
msgstr "Залиште це поле порожнім"
msgid "Checked"
msgstr "Перевірено"
msgid "Contact message"
msgstr "Контактне повідомлення"
