# Ukrainian translation of Akismet (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "User registration form"
msgstr "Форма реєстрації користувача"
msgid "User contact form"
msgstr "Контактна форма користувача"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "seconds"
msgstr "секунд(и)"
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Додаткове налаштування"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Valid"
msgstr "Дійсний"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Загальносайтова контактна форма"
msgid "Invalid"
msgstr "Некоректно"
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr ""
"Ваше повідомлення не пройшло спам "
"фільтр і через це не збережене."
msgid "@name form"
msgstr "Форма @name"
msgid "User password request form"
msgstr "Форма скидання пароля користувача"
msgid "Network error"
msgstr "Помилка мережі"
msgid "Spam, unsolicited advertising"
msgstr "Спам, небажана реклама"
msgid "The posts were successfully reported as inappropriate."
msgstr ""
"Дописи успішно були позначені як "
"невідповідні."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "discard"
msgstr "відхилити"
msgid "retain"
msgstr "залишити"
msgid "Retain the post for manual moderation"
msgstr "Залишити допис для ручної модерації"
msgid "The form protection has been removed."
msgstr "Захист форми був успішно видалений."
msgid "Do not report"
msgstr "Не сповіщати"
msgid "Your submission contains invalid characters and will not be accepted."
msgstr ""
"Ваші дані містять неприпустимі "
"символи і не будуть прийняті."
msgid "User profile form"
msgstr "Форма профілю користувача"
msgid "Are you sure you want to remove protection from the %label form?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте вилучити захист з "
"форми %label?"
