# Greek translation of Akismet (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
msgid "User registration form"
msgstr "Φόρμα εγγραφής χρήστη"
msgid "User contact form"
msgstr "Φόρμα επικοινωνίας χρήστη"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Form"
msgstr "Φόρμα"
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
msgid "Not configured"
msgstr "Δεν έχει διευθετηθεί"
msgid "Machine name"
msgstr "Όνομα μηχανής"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr ""
"Καθολική φόρμα επικοινωνίας "
"ιστοτόπου"
msgid "Invalid"
msgstr "Μη έγκυρο"
msgid ""
"The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per "
"site policy, we are unable to accept new submissions until that "
"problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of "
"minutes."
msgstr ""
"Το φίλτρο ανεπιθύμητου περιεχομένου "
"που είναι εγκατεστημένο στον ιστοτόπο "
"είναι αυτή τη στιγμή μη διαθέσιμο. "
"Σύμφωνα με την πολιτική του ιστοτόπου, "
"δεν είναι δυνατή η αποδοχή νέων "
"υποβολών μέχρι το πρόβλημα να λυθεί. "
"Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά την υποβολή "
"της φόρμας σε λίγα λεπτά."
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr ""
"Η αποστολή του περιεχομένου σας έχει "
"πυροδοτήσει το φίλτρο ανεπιθύμητου "
"περιεχομένου και δε θα γίνει αποδεκτή."
msgid "Protection mode"
msgstr "Τρόπος προστασίας"
msgid "Unprotect"
msgstr "Μη προστασία"
msgid "All available forms are protected already."
msgstr ""
"Όλες οι διαθέσιμες φόρμες ήδη "
"προστατεύονται."
msgid "The content was successfully reported as inappropriate."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο αναφέρθηκε ως "
"ακατάλληλο με επιτυχία."
msgid "@name form"
msgstr "φόρμα @name"
msgid "User password request form"
msgstr "Φόρμα ανάκτησης συνθηματικού χρήστη"
msgid "Network error"
msgstr "Σφάλμα δικτύου"
msgid "Spam, unsolicited advertising"
msgstr "Ανεπιθύμητο, πώληση διαφήμισης"
msgid "The posts were successfully reported as inappropriate."
msgstr ""
"Οι καταχωρήσεις αναφέρθηκαν ως "
"ακατάλληλες με επιτυχία."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text fields to analyze"
msgstr "Πεδία κειμένου για ανάλυση"
msgid "The form protection has been added."
msgstr "Προστέθηκε η προστασία της φόρμας."
msgid "The form protection has been updated."
msgstr ""
"Έγινε ενημέρωση της προστασίας της "
"φόρμας."
msgid "Block all form submissions"
msgstr ""
"Να μπλοκάρονται όλες οι αποστολές "
"φορμών"
msgid "Accept all form submissions"
msgstr ""
"Να γίνονται δεκτές όλες οι αποστολές "
"φορμών"
msgid "Enable testing mode"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση δοκιμαστικής "
"λειτουργίας"
msgid ""
"You can <a href=\"@add-form-url\">add a form</a> to protect, configure "
"already protected forms, or remove the protection."
msgstr ""
"Μπορείτε να <a href=\"@add-form-url\">προσθέσετε "
"μια φόρμα</a> για προστασία, "
"διευθετήσετε ήδη προστατευμένες "
"φόρμες, ή να αφαιρέσετε την προστασία."
msgid "discard"
msgstr "απόρριψη"
msgid "retain"
msgstr "διατήρηση"
msgid "Retain the post for manual moderation"
msgstr ""
"Διατήρηση της καταχώρησης για "
"χειροκίνητο συντονισμό"
msgid "The form protection has been removed."
msgstr "Η προστασία της φόρμας αφαιρέθηκε."
msgid "Do not report"
msgstr "Μη αναφορά"
msgid "Your submission contains invalid characters and will not be accepted."
msgstr ""
"Το περιεχόμενό σας περιέχει μη "
"έγκυρους χαρακτήρες και δε θα γίνει "
"αποδεκτό."
msgid "User profile form"
msgstr "Φόρμα προφίλ χρήστη"
msgid "Discard the post"
msgstr "Απόρριψη της καταχώρησης"
msgid ""
"Only enable fields that accept text (not numbers). Omit fields that "
"contain sensitive data (e.g., credit card numbers) or "
"computed/auto-generated values, as well as author information fields "
"(e.g., name, e-mail)."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση μόνο των πεδίων που "
"δέχονται κείμενο (όχι αριθμούς). "
"Παράλειψη των πεδίων που περιέχουν "
"ευαίσθητα δεδομένα (πχ. αριθμό "
"πιστωτικής κάρτας) ή αυτόματα "
"υπολογισμένες τιμές, όπως επίσης και "
"πεδία με πληροφορίες του συντάκτη (πχ. "
"όνομα, e-mail)."
