# Portuguese, Brazil translation of Akismet (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "User registration form"
msgstr "Formulário de registro de usuário"
msgid "User contact form"
msgstr "Formulário de contato do usuário"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "API key"
msgstr "Chave da API"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuração avançada"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Formulário de contato do site"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr "Seu envio disparou o filtro de spam e não será aceito."
msgid "Protection mode"
msgstr "Modo de proteção"
msgid "Unprotect"
msgstr "Desproteger"
msgid "All available forms are protected already."
msgstr "Todos os formulários disponíveis ja estão protegidos."
msgid "The content was successfully reported as inappropriate."
msgstr "O conteúdo foi reportado com sucesso como inapropriado."
msgid "@name form"
msgstr "Formulário @name"
msgid "User password request form"
msgstr "Formulário de solicitação de senha de usuário"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text fields to analyze"
msgstr "Campos de texto para analisar"
msgid "The form protection has been added."
msgstr "A proteção ao formulário foi adicionada."
msgid "The form protection has been updated."
msgstr "A proteção ao formulário foi atualizada."
msgid "Block all form submissions"
msgstr "Bloquear todos os envios de formulários"
msgid "Accept all form submissions"
msgstr "Aceitar todas as submissões dos formulários"
msgid "Enable testing mode"
msgstr "Ativar o modo de teste"
msgid ""
"You can <a href=\"@add-form-url\">add a form</a> to protect, configure "
"already protected forms, or remove the protection."
msgstr ""
"Você pode <a href=\"@add-form-url\">proteger um formulário</a>, "
"configurar os formulários já protegidos, ou remover a proteção."
msgid "discard"
msgstr "descartar"
msgid "retain"
msgstr "reter"
msgid "Retain the post for manual moderation"
msgstr "Bloquear o envio para moderação manual"
msgid "The form protection has been removed."
msgstr "A proteção do formulário foi removida."
msgid "Do not report"
msgstr "Não relatar"
msgid "User profile form"
msgstr "Formulário de perfil de usuário"
msgid "Add Form"
msgstr "Adicionar Formulário"
