# Latvian translation of Akismet (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
msgid "User registration form"
msgstr "Lietotāja reģistrācijas forma"
msgid "User contact form"
msgstr "Lietotāja saziņas forma"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "API key"
msgstr "API atslēga"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Not configured"
msgstr "Nekonfigurēts"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Paplašināta konfigurācija"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Site-wide contact form"
msgstr "Vietnes mēroga kontaktforma"
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
msgid ""
"The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per "
"site policy, we are unable to accept new submissions until that "
"problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of "
"minutes."
msgstr ""
"Šajā vietnē uzstādītais surogātpasta filtrs šobrīd nav "
"pieejams. Mē snevaram pieņemt jaunus iesniegumus, kamēr šī "
"problēma nav atrisināta. Lūdzu, pēc pāris minūtēm mēģiniet "
"ievadīt formu atkārtoti."
msgid ""
"Your submission has triggered the spam filter and will not be "
"accepted."
msgstr "Jūs ievade iedarbināja surogātpasta filtru un netiks pieņemta."
msgid "Protection mode"
msgstr "Aizsardzības režims"
msgid "Unprotect"
msgstr "Noņemt aizsardzību"
msgid "All available forms are protected already."
msgstr "Visas pieejamās formas jau ir aizsargātas."
msgid "The content was successfully reported as inappropriate."
msgstr "Saturs veiksmīgi tika atzīmēts kā neatbilstošs."
msgid "@name form"
msgstr "@name forma"
msgid "User password request form"
msgstr "Lietotāja paroles pieprasīšanas forma"
msgid "Network error"
msgstr "Tīkla kļūda"
msgid "Spam, unsolicited advertising"
msgstr "Surogātpasts, uzmācīga reklāma"
msgid "The posts were successfully reported as inappropriate."
msgstr "Atskaite par nepiemērotiem ierakstiem tika iesniegta."
msgid "Text fields to analyze"
msgstr "Teksta lauki, ko analizēt"
msgid "The form protection has been added."
msgstr "Formas aizsardzība ir pievienota."
msgid "The form protection has been updated."
msgstr "Formas aizsardzība ir atjaunināta."
msgid "Block all form submissions"
msgstr "Bloķēt visu formu ievades"
msgid "Accept all form submissions"
msgstr "Pieņemt ievades no visām formām"
msgid "Enable testing mode"
msgstr "Ieslēgt pārbaudes režīmu"
msgid ""
"You can <a href=\"@add-form-url\">add a form</a> to protect, configure "
"already protected forms, or remove the protection."
msgstr ""
"Jūs varat <a href=\"@add-form-url\">pievienot formu</a> "
"aizsardzībai, konfigurēt jau aizsargātās formas vai atslēgt "
"aizsardzību."
msgid "discard"
msgstr "atmest"
msgid "retain"
msgstr "paturēt"
msgid "Retain the post for manual moderation"
msgstr "Paturēt ziņu vēlākai pārbaudei"
msgid "The form protection has been removed."
msgstr "Formas aizsardzība ir atslēgta."
msgid "Do not report"
msgstr "Nežinot"
msgid "Your submission contains invalid characters and will not be accepted."
msgstr "Jūsu iesniegums satur neatļautas rakstzīmes un netiks akceptēts."
msgid "User profile form"
msgstr "Lietotāja profila forma"
msgid "Discard the post"
msgstr "Atmest ierakstu"
