# German translation of AI chat user interface (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI chat user interface (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
msgid "Enter message"
msgstr "Nachricht eingeben"
msgid "Add @label"
msgstr "@label hinzufügen"
msgid "Created the %label."
msgstr "%label erstellt."
msgid "Saved the %label."
msgstr "%label gespeichert."
msgid "New conversation"
msgstr "Neues Gespräch"
msgid "OpenAI API key"
msgstr "OpenAI API keyEs funktioniert!"
msgid "The time that the content was last edited."
msgstr "Der Zeitpunkt, an dem der Inhalt zuletzt bearbeitet wurde."
msgid ""
"%label is used by 1 custom content on your site. You can not remove "
"this bundle until you have removed all of the %label contents."
msgid_plural ""
"%label is used by @count custom contents on your site. You may not "
"remove %label until you have removed all of the %label custom "
"contents."
msgstr[0] ""
"%label wird von 1 benutzerdefinierten Inhalt auf Ihrer Website "
"verwendet. Sie können dieses Bündel erst entfernen, wenn Sie alle "
"%label-Inhalte entfernt haben."
msgstr[1] ""
"%label wird von @count benutzerdefinierten Inhalten auf Ihrer Website "
"verwendet. Sie dürfen %label nicht entfernen, bevor Sie alle "
"benutzerdefinierten Inhalte von %label entfernt haben."
msgid "AI conversation form"
msgstr "KI-Gesprächsformular"
msgid "Displays a conversation form."
msgstr "Zeigt ein Gesprächsformular an."
msgid "AI chat user interface"
msgstr "AI-Chat-Benutzeroberfläche"
msgid "Provides flexible chat interface to interact with AI."
msgstr ""
"Ermöglicht die Verwendung einer flexiblen Chat-Schnittstelle zur "
"Interaktion mit der KI."
msgid "Artificial intelligence"
msgstr "Künstliche Intelligenz"
msgid "Create AI conversation type"
msgstr "KI-Konversationstyp erstellen"
msgid "AI Conversations"
msgstr "KI-Gespräche"
msgid "AI Conversation Types"
msgstr "KI-Gesprächsarten"
msgid "Administer AI Conversation entities"
msgstr "KI-Gesprächsentitäten verwalten"
msgid "AI conversation types"
msgstr "KI-Gesprächsarten"
msgid "Create new aichat conversation"
msgstr "Neue Konversation mit KI-Chat erstellen"
msgid "View own aichat conversation"
msgstr "Eigene Aichat-Konversation ansehen"
msgid "Create message on own aichat conversation"
msgstr "Nachricht über eigene KI-Chat-Konversation erstellen"
msgid "Edit own aichat conversation"
msgstr "Eigene KI-Chat-Konversation bearbeiten"
msgid "Delete own aichat conversation"
msgstr "Eigene KI-Cchat-Konversation löschen"
msgid "Administer aichat conversations"
msgstr "KI-Chat-Gespräche verwalten"
msgid "AI conversations"
msgstr "KI-Gespräche"
msgid "Create AI conversation"
msgstr "KI-Konversation erstellen"
msgid "aichat type settings"
msgstr "KI-Chat-Typeinstellungen"
msgid "Backend plugin name"
msgstr "Name des Backend-Plugins"
msgid "Backend configuration"
msgstr "Backend-Konfiguration"
msgid "AI chat backend example"
msgstr "AI-Chat-Backend-Beispiel"
msgid "Provides an example backend for AI chat module"
msgstr "Ermöglicht Einsicht in ein Beispiel-Backend für das AI-Chat-Modul"
msgid "OK, library looks installed"
msgstr "OK, Bibliothek sieht installiert aus"
msgid "Current library status: <strong>@status</strong>"
msgstr "Aktueller Stand der Bibliothek: <strong>@status</strong>"
msgid "OpenAI system message"
msgstr "OpenAI-Systemmeldung"
msgid "Here you can provide some context information for AI"
msgstr "Hier können Sie einige Kontextinformationen für AI bereitstellen"
msgid "openai-php/client library is not installed."
msgstr "openai-php/client-Bibliothek ist nicht installiert."
msgid ""
"There was a problem sending or receiving answer from artificial "
"intelligence."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Senden oder Empfangen von Antworten der "
"künstlichen Intelligenz."
msgid "AI chat example backend"
msgstr "AI-Chat Beispiel Backend"
msgid "Eexample backend for AI Chat."
msgstr "Eexample backend for AI Chat."
msgid "No AI conversation types available."
msgstr "Keine AI-Gesprächsarten verfügbar."
msgid "Add %type aichat"
msgstr "KI-Chat-Typ %type hinzufügen"
msgid "The username of who started this conversation."
msgstr "Der Benutzername desjenigen, der diese Unterhaltung begonnen hat."
msgid "AI conversation type"
msgstr "KI-Konversationstyp"
msgid "Add AI conversation type"
msgstr "AI-Konversationstyp hinzufügen"
msgid "Edit %label custom type"
msgstr "Benutzerdefinierten Typ %label bearbeiten"
msgid ""
"Provide a label for this type to help identify it in the "
"administration pages."
msgstr ""
"Geben Sie eine Bezeichnung für diesen Typ an, um ihn auf den "
"Verwaltungsseiten leichter identifizieren zu können."
msgid "Enter a description for this type."
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für diesen Typ ein."
msgid "The underlying backend for this conversation type."
msgstr "Das zugrundeliegende Backend für diesen Konversationstyp."
msgid ""
"Please install some of the backend modules. List of available backends "
"is on module's project page. Alternatively you can enable \"AI Chat "
"backend example\" module."
msgstr ""
"Bitte installieren Sie einige der Backend-Module. Eine Liste der "
"verfügbaren Backends finden Sie auf der Projektseite des Moduls. "
"Alternativ können Sie auch das Modul \"AI Chat Backend Beispiel\" "
"aktivieren."
msgid "Custom type %label has been updated."
msgstr "Der benutzerdefinierte Typ %label wurde aktualisiert."
msgid "Custom type %label has been added."
msgstr "Der benutzerdefinierte Typ %label wurde hinzugefügt."
msgid "@label configuration form"
msgstr "Konfigurationsformular für @label"
msgid "Get messages"
msgstr "Nachrichten holen"
msgid "Please fill message form."
msgstr "Bitte füllen Sie das Nachrichtenformular aus."
msgid "AI chat message"
msgstr "KI-Chat-Nachricht"
