# German translation of MariaDB VDB Provider (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MariaDB VDB Provider (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
msgid "Database Settings"
msgstr "Datenbankeinstellungen"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Default Configuration"
msgstr "Standardkonfiguration"
msgid "Embeddings Engine Configuration"
msgstr "Konfiguration der Einbettungsmaschine"
msgid "Embedding Strategy Configuration"
msgstr "Konfiguration der Einbettungsstrategie"
msgid "Search API AI Search settings"
msgstr "Such-API AI Sucheinstellungen"
msgid "The chat model"
msgstr "Das Chat-Modell"
msgid "The database type"
msgstr "Der Datenbanktyp"
msgid "The name of the database"
msgstr "Der Name der Datenbank"
msgid "The collection name"
msgstr "Der Name der Sammlung"
msgid "The similarity metric to use"
msgstr "Die zu verwendende Ähnlichkeitsmetrik"
msgid "The embeddings engine"
msgstr "Die Einbettungsmaschine"
msgid "Whether to set dimensions manually"
msgstr "Manuelle Einstellung der Abmessungen"
msgid "The number of dimensions"
msgstr "Die Anzahl der Dimensionen"
msgid "The embedding strategy"
msgstr "Die Einbettungsstrategie"
msgid "The size of each chunk"
msgstr "Die Größe der einzelnen Chunks"
msgid "The minimum overlap between chunks"
msgstr "Die minimale Überlappung zwischen Chunks"
msgid "Maximum percentage of contextual content"
msgstr "Maximaler Prozentsatz an kontextuellen Inhalten"
msgid "Additional details for the embedding strategy"
msgstr "Zusätzliche Details zur Einbettungsstrategie"
msgid "Whether to include raw embedding vector in results"
msgstr ""
"Ob der rohe Einbettungsvektor in die Ergebnisse aufgenommen werden "
"soll"
msgid "Whether to skip moderation"
msgstr "Ob die Moderation übersprungen werden soll"
