# Ukrainian translation of AI Upgrade Assistant (1.0.0-alpha30)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Upgrade Assistant (1.0.0-alpha30)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-14 23:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Replies"
msgstr "Відповіді"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Last Updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Recommendations"
msgstr "Рекомендації"
msgid "Homepage"
msgstr "Головна сторінка"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
msgid "After"
msgstr "Після"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Points"
msgstr "Пунктів"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Count"
msgstr "Лічильник"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Company"
msgstr "Компанія"
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Ignore"
msgstr "Нехтувати"
msgid "User data"
msgstr "Дані користувача"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "Community"
msgstr "Спільнота"
msgid "views"
msgstr "види"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути подробиці"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
msgid "Complete"
msgstr "Завершене"
msgid "Log level"
msgstr "Рівень журналювання"
msgid "@count seconds"
msgstr "@count сек."
msgid "@count minutes"
msgstr "@count хв."
msgid "points"
msgstr "пункти"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
msgid "Report Settings"
msgstr "Налаштування Звітів"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "Not configured"
msgstr "Не налаштовано"
msgid "File paths"
msgstr "Шляхи до файлу"
msgid "Expand"
msgstr "Розкрити"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "Compatibility"
msgstr "Сумісність"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
msgid "Module name"
msgstr "Назва модуля"
msgid "Patches"
msgstr "Латки"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Update settings"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
msgid "Steps"
msgstr "Кроки"
msgid "Drush"
msgstr "Drush"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Applied"
msgstr "Застосовано"
msgid "Analyze"
msgstr "Аналізувати"
msgid "Not writable"
msgstr "Запис закрито"
msgid "Author UID"
msgstr "UID автора"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Час створення"
msgid "Writable"
msgstr "Запис дозволено"
msgid "Risks"
msgstr "Можливі ризики"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
msgid "In Progress"
msgstr "Виконується"
msgid "Executed"
msgstr "Виконано"
msgid "- Any -"
msgstr "- Будь-який -"
msgid "Checking..."
msgstr "Перевірка..."
msgid "Post Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "Forum topic"
msgstr "Тема форуму"
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
msgid "Module Name"
msgstr "Назва Модулю"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Configured"
msgstr "Налаштовано"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "View changes"
msgstr "Перегляд змін"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Government"
msgstr "Урядова"
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Module Status"
msgstr "Стан модуля"
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
msgid "Filter by tag"
msgstr "Фільтр за теґом"
msgid "System Status"
msgstr "Системний стан"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Версія Drupal"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Застосувати зміни"
msgid "Individual"
msgstr "Індивідуальний"
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
msgid "Processed @current out of @total modules."
msgstr "Оброблено модулів: @current з @total."
msgid "Calculating..."
msgstr "Підрахунок..."
msgid "Step @current of @total"
msgstr "Крок @current з @total"
msgid "Compatible"
msgstr "Сумісне"
