# Ukrainian translation of AI Upgrade Assistant (1.0.0-alpha16)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Upgrade Assistant (1.0.0-alpha16)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Last Updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Recommendations"
msgstr "Рекомендації"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
msgid "Issues"
msgstr "Проблеми"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Memory Limit"
msgstr "Обмеження пам'яті"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "User data"
msgstr "Дані користувача"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Pending"
msgstr "Очікування"
msgid "Recommendation"
msgstr "Рекомендація"
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути подробиці"
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Complete"
msgstr "Завершене"
msgid "Report Settings"
msgstr "Налаштування Звітів"
msgid "File paths"
msgstr "Шляхи до файлу"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Applied"
msgstr "Застосовано"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID власника"
msgid "Checking..."
msgstr "Перевірка..."
msgid "Dependency"
msgstr "Залежність"
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
msgid "Module Name"
msgstr "Назва Модулю"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "View changes"
msgstr "Перегляд змін"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Clear all caches"
msgstr "Очистити всі кеші"
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініціалізація..."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Module Status"
msgstr "Стан модуля"
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторинний колір"
msgid "File Path"
msgstr "Шлях файлу"
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
msgid "System Status"
msgstr "Системний стан"
msgid "Apply Changes"
msgstr "Застосувати зміни"
msgid "Processed @current out of @total modules."
msgstr "Оброблено модулів: @current з @total."
msgid "Primary Color"
msgstr "Первинний колір"
msgid "Run database updates"
msgstr "Виконати оновлення бази даних"
msgid "Compatible"
msgstr "Сумісне"
