# German translation of AI Simpler Provider Installer (1.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Simpler Provider Installer (1.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "AI Providers"
msgstr "KI-Anbieter"
msgid "Select AI Provider"
msgstr "KI-Anbieter auswählen"
msgid "AI Simple Provider Installer"
msgstr "KI Einfacher Provider-Installer"
msgid ""
"This adds a simple form for installing and setting up simple AI "
"Providers like OpenAI or Anthropic."
msgstr ""
"Damit wird ein einfaches Formular für die Installation und "
"Einrichtung einfacher KI-Provider wie OpenAI oder Anthropic "
"hinzugefügt."
msgid "Setup AI"
msgstr "KI einrichten"
msgid "AI Simple Provider Installer settings"
msgstr "Einstellungen für das einfache Installieren von KI"
msgid "The route to redirect to after the form is submitted"
msgstr ""
"Die Route, zu der umgeleitet werden soll, nachdem das Formular "
"abgeschickt wurde"
msgid ""
"You already have setup AI. If you want to change it, you can choose "
"default models in the <a href=\":link\">AI Settings</a> or setup new "
"providers in the <a href=\":provider_link\">provider pages</a>."
msgstr ""
"Sie haben AI bereits eingerichtet. Wenn Sie sie ändern möchten, "
"können Sie in den <a href=\":link\">KI-Einstellungen</a> "
"Standardmodelle auswählen oder auf den <a "
"href=\":provider_link\">Anbieterseiten</a> neue Anbieter einrichten."
msgid ""
"<p>To be able to use the AI module you need to first download a "
"so-called AI provider that will give you access to do AI calls on your "
"Drupal site.</p>"
msgstr ""
"<p>Um das KI-Modul nutzen zu können, müssen Sie zunächst einen so "
"genannten KI-Provider herunterladen, der Ihnen den Zugang zu "
"KI-Aufrufen auf Ihrer Drupal-Website ermöglicht.</p>"
msgid ""
"<p>Below you will find a list of available providers that you can "
"download. Once you have downloaded a provider you can set it up it "
"here and start using it.</p>"
msgstr ""
"<p>Nachstehend finden Sie eine Liste der verfügbaren Anbieter, die "
"Sie herunterladen können. Sobald Sie einen Anbieter heruntergeladen "
"haben, können Sie ihn hier einrichten und verwenden.</p>"
msgid ""
"<p>Since you have Project Browser installed, you can also download one "
"of them by searching in <a "
"href=\"/admin/modules/browse?destination=:link\" title=\"Visit the "
"Module Browser page on your site for assistance with modules\">the "
"Module Browsers page</a> for your site.</p>"
msgstr ""
"<p>Da Sie Project Browser installiert haben, können Sie auch einen "
"dieser Browser herunterladen, indem Sie auf der <a "
"href=\"/admin/modules/browse?destination=:link\" title=\"Visit the "
"Module Browser page on your site for assistance with modules\">Seite "
"Modul-Browser</a> nach Ihrer Website suchen.</p>"
msgid ""
"The AI Provider is the service that you want to use to do AI calls on "
"your Drupal site."
msgstr ""
"Der AI-Provider ist der Dienst, den Sie für die AI-Aufrufe auf Ihrer "
"Drupal-Site verwenden möchten."
msgid "The AI has been setup with :provider."
msgstr "Die KI wurde mit :provider eingerichtet."
msgid ""
"The API key for the provider @provider. You can find or create one in "
"the following link: <a href=\":link\" target=\"_blank\">:link</a>"
msgstr ""
"Der API-Schlüssel für den Anbieter @provider. Sie können ihn unter "
"dem folgenden Link finden oder erstellen: <a href=\":link\" "
"target=\"_blank\">:link</a>"
msgid "Content removal entities"
msgstr "Einrichtungen zur Entfernung von Inhalten"
msgid "Entity type and uuid"
msgstr "Entitätstyp und uuid"
