# German translation of AI Integration - ECA (1.0.0-rc3)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Integration - ECA (1.0.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-12 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Embedding"
msgstr "Einbetten"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "Automator"
msgstr "Automatisierer"
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Ask"
msgstr "Nachfragen"
msgid "Prompt"
msgstr "Eingabeaufforderung"
msgid "documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung läuft ..."
msgid "An error occurred during processing."
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin-ID"
msgid "Gateways"
msgstr "Gateways"
msgid "ECA"
msgstr "ECA"
msgid "AI"
msgstr "KI"
msgid "Successors"
msgstr "Anschließendes Ereignis"
msgid "ECA Model"
msgstr "ECA-Modell"
msgid "No result could be generated."
msgstr "Es konnte kein Ergebnis erzielt werden."
msgid "Text to Speech"
msgstr "Text zu Sprache"
msgid "Token input"
msgstr "Token-Eingabe"
msgid "Token result"
msgstr "Token-Ergebnis"
msgid "Generate a text embedding from an input."
msgstr "Erzeugen einer Texteinbettung aus einer Eingabe."
msgid "Overwrite existing content."
msgstr "Vorhandene Inhalte Überschreiben."
msgid ""
"Uses ECA to trigger the rule. You need to set it up in ECA after "
"setting it up here."
msgstr ""
"Verwendet ECA, um die Regel auszulösen. Sie müssen sie in ECA "
"einrichten, nachdem Sie sie hier eingerichtet haben."
msgid "Save entity after interpolation."
msgstr "Entität nach der Interpolation speichern."
msgid "If checked, this rule will also take care of saving the entity."
msgstr ""
"Wenn diese Regel angekreuzt ist, wird sie auch für die Speicherung "
"der Entität sorgen."
msgid "Speech to Text"
msgstr "Sprache zu Text"
msgid "AI Automator Trigger"
msgstr "Auslöser der KI-Automatisierung"
msgid "Trigger a predefined AI Automator to run."
msgstr "Auslösen einer vordefinierten KI-Automatisierung"
msgid "The applicable model for this operation type."
msgstr "Das anwendbare Modell für diese Vorgangsart."
msgid "The data input for AI."
msgstr "Die Dateneingabe für KI."
msgid ""
"The response from AI will be stored into the token result field to be "
"used in future steps."
msgstr ""
"Die Antwort der KI wird im Feld \"Token-Ergebnis\" gespeichert und "
"kann in weiteren Schritten verwendet werden."
msgid ""
"The model \"@model\" is not configured for this operation "
"(@operation)."
msgstr ""
"Das Modell \"@model\" ist für diesen Vorgang (@operation) nicht "
"konfiguriert."
msgid ""
"If checked, the existing content will be overwritten each save. This "
"is useful when you want your ECA process to be in full control when "
"the content is updated. If unchecked, the ECA process will only run "
"when the field is empty."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der vorhandene Inhalt bei jedem "
"Speichern überschrieben. Dies ist nützlich, wenn Sie möchten, dass "
"Ihr ECA-Prozess die volle Kontrolle über die Aktualisierung des "
"Inhalts hat. Ist diese Option nicht markiert, wird der ECA-Prozess nur "
"ausgeführt, wenn das Feld leer ist."
msgid "@key: @message"
msgstr "@key: @message"
msgid "Specific configuration for the model"
msgstr "Spezifische Konfiguration für das Modell"
msgid ""
"Some models require specific configuration settings, like temperature, "
"voice or response_format."
msgstr ""
"Einige Modelle erfordern spezielle Konfigurationseinstellungen, wie "
"Temperatur, Stimme oder Antwortformat."
msgid ""
"Enter your text here. When submitted, AI will generate a response from "
"its Chats endpoint. Based on the complexity of your text, AI traffic, "
"and other factors, a response can sometimes take up to 10-15 seconds "
"to complete. Please allow the operation to finish. Be cautious not to "
"exceed the requests per minute quota (20/Minute by default), or you "
"may be temporarily blocked."
msgstr ""
"Geben Sie hier Ihren Text ein. Nach dem Absenden generiert KI eine "
"Antwort von seinem Chats-Endpunkt. Abhängig von der Komplexität "
"Ihres Textes, dem KI-Verkehr und anderen Faktoren kann eine Antwort "
"manchmal bis zu 10-15 Sekunden dauern. Bitte warten Sie, bis der "
"Vorgang abgeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie die Quote für "
"Anfragen pro Minute (standardmäßig 20/Minute) nicht überschreiten, "
"da Sie sonst vorübergehend gesperrt werden können."
msgid "Run text through the AI chat model."
msgstr "Lassen Sie den Text durch das KI-Chat-Modell laufen."
msgid "Determine if a piece of text violates any usage policies."
msgstr ""
"Stellen Sie fest, ob ein Text gegen eine Nutzungsrichtlinie "
"verstößt."
msgid "Process an audio file through the AI speech-to-text endpoint."
msgstr "Verarbeiten Sie eine Audiodatei über den AI-Sprach-zu-Text-Endpunkt."
msgid "Run text through the AI text-to-speech model."
msgstr "Den Text durch das KI-Modell Text zu Sprache verarbeiten lassen."
msgid "Sorry, I got no answers for you."
msgstr "Tut mir leid, ich habe keine Antworten für Sie."
msgid "The bridge between AI and ECA."
msgstr "Die Brücke zwischen KI und ECA."
msgid "Enable an LLM to answer questions about models and ECA-components."
msgstr ""
"Ermöglichen Sie einem LLM, Fragen zu Modellen und ECA-Komponenten zu "
"beantworten."
msgid "Ask AI"
msgstr "Fragen Sie die KI"
msgid "Propose your question"
msgstr "Stellen Sie Ihre Frage"
msgid "Solving question."
msgstr "Frage lösen."
msgid "Asking AI which task to perform..."
msgstr "Die KI fragen, welche Aufgabe sie ausführen soll..."
msgid "Task determined. Executing..."
msgstr "Aufgabe festgelegt. Ausführung..."
msgid "The AI agent could not solve the task."
msgstr "Der KI-Agent konnte die Aufgabe nicht lösen."
msgid "Task executed. Gathering feedback..."
msgstr "Task executed. Gathering feedback..."
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung dazu."
msgid "Sorry, I could not answer your question without anymore context."
msgstr ""
"Entschuldigung, ohne weitere Informationen kann ich Ihre Frage leider "
"nicht beantworten."
msgid "Model \"@model\" was altered."
msgstr "Das Modell „@model“ wurde geändert."
msgid "A new model was created: \"@model\"."
msgstr "Ein neues Modell wurde erstellt: „@model“."
msgid "ECA Agent"
msgstr "ECA-Agent"
msgid "ECA Validation"
msgstr "ECA-Validierung"
msgid "ECA Gateway"
msgstr "ECA-Gateway"
msgid "ECA Plugin"
msgstr "ECA-Plugin"
msgid "ECA Successor"
msgstr "ECA-Nachfolger"
msgid "Successor are valid"
msgstr "Nachfolger sind gültig"
msgid ""
"Invalid successor ID '@successorId' for @type '@elementId'. Must "
"reference a gateway or action."
msgstr ""
"Ungültige Nachfolger-ID „@successorId“ für @type "
"„@elementId“. Muss auf ein Gateway oder eine Aktion verweisen."
msgid ""
"Invalid condition '@conditionId' for successor of @type '@elementId'. "
"Must be in the list of conditions."
msgstr ""
"Ungültige Bedingung „@conditionId“ für Nachfolger von @type "
"„@elementId“. Muss in der Liste der Bedingungen enthalten sein."
msgid "ID of the element"
msgstr "ID des Elements"
msgid "Could not match data type @type to plugin manager ID."
msgstr ""
"Der Datentyp @type konnte nicht mit der Plugin-Manager-ID abgeglichen "
"werden."
msgid "Could not match data type @type to plugin interface."
msgstr ""
"Der Datentyp @type konnte nicht mit der Plugin-Schnittstelle "
"abgeglichen werden."
msgid "The ID of an existing action or gateway."
msgstr "Die ID einer vorhandenen Aktion oder eines Gateways."
msgid "The ID of an existing condition."
msgstr "Die ID einer bestehenden Bedingung."
msgid "AI Integration - ECA"
msgstr "KI-Integration – ECA"
msgid "AI Integration - ECA: Agents"
msgstr "KI-Integration – ECA: Agenten"
msgid "AI Agent"
msgstr "KI-Agent"
msgid "The instructions for the agent are empty."
msgstr "Die Anweisungen für den Agenten sind leer."
msgid "The agent %agent does not exist."
msgstr "Der Agent %agent existiert nicht."
msgid "The AI Agent to trigger."
msgstr "Der auszulösende KI-Agent."
msgid "The instructions, which should run."
msgstr "Die Anweisungen, die ausgeführt werden sollen."
msgid "AI: Trigger Agent"
msgstr "KI: Trigger-Agent"
msgid "Triggers an AI Agent."
msgstr "Löst einen KI-Agenten aus."
