# Russian translation of AI Eval (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Eval (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-16 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "never"
msgstr "никогда"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
msgid "View results"
msgstr "Просмотр результатов"
msgid "Before"
msgstr "До"
msgid "After"
msgstr "После"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Score"
msgstr "Результат"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Targets"
msgstr "Цели"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "Threshold"
msgstr "Пороговое значение"
msgid "Validate"
msgstr "Проверить"
msgid "Generated"
msgstr "Сгенерировано"
msgid "Dimension"
msgstr "Размер"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Workflow"
msgstr "Порядок действий"
msgid "None."
msgstr "Нет."
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
msgid "Scoring"
msgstr "Оценка"
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
msgid "Scope"
msgstr "Ограничение"
msgid "Retry"
msgstr "Повтор"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Back to results"
msgstr "Назад к результатам"
msgid "Review"
msgstr "Проверка"
msgid "Add question"
msgstr "Добавить вопрос"
msgid "Edit question"
msgstr "Редактировать вопрос"
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
msgid "Questions"
msgstr "Вопросы"
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
msgid "Back to list"
msgstr "Назад к списку"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Annotate"
msgstr "Annotate"
msgid "Rejected"
msgstr "Отказано"
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
msgid "Metric"
msgstr "Метрическая"
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Dataset"
msgstr "Набор данных"
msgid "Upload a file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Applied"
msgstr "Разрешено"
msgid "Generate"
msgstr "Создать"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Pass"
msgstr "Пройден"
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "In progress"
msgstr "Процесс идет"
msgid "Origin"
msgstr "принадлежность"
msgid "Annotation"
msgstr "Аннотация"
msgid "Result ID"
msgstr "ID результата"
msgid "Pass rate"
msgstr "Проходной уровень"
msgid "Conversation"
msgstr "Переписка"
msgid "Question Results"
msgstr "Результаты"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
msgid "Not started"
msgstr "Не начато"
