# Chinese, Traditional translation of Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "updated"
msgstr "已更新"
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Note:"
msgstr "注意："
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Delete all"
msgstr "全部刪除"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1年"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Authoring information"
msgstr "作者資訊"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "Languages"
msgstr "語言"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "Getting Started"
msgstr "開始使用"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title 的修訂版本"
msgid "Revision"
msgstr "修訂版本"
msgid "Duplicate"
msgstr "重製"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Not published"
msgstr "未發表"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 於 %date 的修訂版本"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgid "Global"
msgstr "全域"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "您真的要從 %revision-date 回復修訂版本嗎?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "您確定您要刪除掉%revision-date的修訂版本?"
msgid "Usage"
msgstr "使用統計"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Target"
msgstr "目標"
msgid "Route"
msgstr "路線"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "Debugging"
msgstr "除錯"
msgid "Revision information"
msgstr "修訂版本資訊"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "從 %date 複製修訂版本。"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "還原成之前的修訂版本"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "刪除掉之前的修訂版本"
msgid "Scheduling options"
msgstr "定時選項"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Current revision"
msgstr "目前版本"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Entity types"
msgstr "實體類型"
msgid "Third party settings"
msgstr "第三方設定"
msgid "Last saved"
msgstr "最後保存"
msgid "Not saved yet"
msgstr "未儲存"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Last Used"
msgstr "上次使用時間"
