# Belarusian translation of Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "updated"
msgstr "абноўлена"
msgid "created"
msgstr "створана"
msgid "Overview"
msgstr "Агляд"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Revisions"
msgstr "Версіі"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Delete all"
msgstr "Выдаліць усё"
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Authoring information"
msgstr "Інфармацыя пра аўтара"
msgid "@time ago"
msgstr "@time таму"
msgid "Languages"
msgstr "Мовы"
msgid "Entity"
msgstr "Сутнасць"
msgid "Revert"
msgstr "Вярнуць да ранейшага стану"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Версіі %title"
msgid "Revision"
msgstr "Версія"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубліраваць"
msgid "Not published"
msgstr "Не апублікаваны"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Вэрсыя %title ад %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце вярнуцца да "
"версіі ад %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць "
"версію ад %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgid "Entity type"
msgstr "Тып сутнасці"
msgid "Revision information"
msgstr "Перагляд інфармацыі"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Дуплікат версіі з %date."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Зварот да больш ранняй версіі"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Выдаліць ранейшую версію"
msgid "Entity ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар сутнасці"
msgid "Third party settings"
msgstr "Іншыя налады"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
