# Catalan translation of Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context Control Center (CCC) (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "updated"
msgstr "actualitzat"
msgid "created"
msgstr "creat"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "1 year"
msgstr "1 any"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Purpose"
msgstr "Propòsit"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informació de l'autoria"
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers passos"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecciona diferents revisions per comparar."
msgid "Scope"
msgstr "Àmbit"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Següent ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisió de %title de %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la revisió a %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
msgid "Patterns"
msgstr "Patrons"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuració"
msgid "Revision information"
msgstr "Informació de la revisió"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Compare"
msgstr "Compara"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Canvia a una revisió anterior"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Suprimeix una revisió anterior"
msgid "Scheduling options"
msgstr "Opcions de programació"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Entity Type"
msgstr "Tipus d'entitat"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "Create a new revision on publishing"
msgstr "Creeu una nova revisió a l'edició"
msgid "Create a new revision on unpublishing"
msgstr "Creeu una nova revisió a la publicació sense publicar"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipus d'entitats"
msgid "Third party settings"
msgstr "Paràmetres de tercers"
msgid "Require scheduled publishing"
msgstr "Requereix una publicació programada"
msgid "Require scheduled unpublishing"
msgstr "Requereix la cancel·lació de la publicació sense publicar"
msgid "Last saved"
msgstr "Desat per última vegada"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Encara no s'ha desat"
msgid "Action to be taken for publication dates in the past"
msgstr "Accions que s'han de prendre per a dates de publicació en el passat"
msgctxt "Entity type group"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Compara les revisions seleccionades"
msgid ""
"Use the radio buttons in the table below to select two revisions to "
"compare. Then click the \"Compare selected revisions\" button to "
"generate the comparison."
msgstr ""
"Feu servir els botons d'opció de la taula següent per seleccionar "
"les dues revisions a comparar. A continuació, feu clic al botó "
"\"Compara les revisions seleccionades\" per generar la comparació."
msgid "Source revision"
msgstr "Revisió d'origen"
msgid "Target revision"
msgstr "Revisió de destinació"
