# German translation of AI Content Strategy (1.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Content Strategy (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitung"
msgid "Recommendation"
msgstr "Empfehlung"
msgid "Not configured"
msgstr "Nicht konfiguriert"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Saving..."
msgstr "Speichere..."
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "Outdated"
msgstr "Veraltet"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportieren als CSV"
msgid "Error: @error"
msgstr "Fehler: @error"
msgid "View reports"
msgstr "Berichte anzeigen"
msgid "ideas"
msgstr "ideas"
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "Bei der Bearbeitung Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "Regenerate report"
msgstr "Bericht neu generieren"
msgid "AI"
msgstr "KI"
msgid "System prompt"
msgstr "System prompt"
msgid "AI Content Strategy"
msgstr "KI-Inhaltsstrategie"
msgid ""
"Provides AI-powered content strategy recommendations based on existing "
"site content and EEAT framework."
msgstr ""
"Stellt KI-gestützte Empfehlungen für die Content-Strategie auf der "
"Grundlage bestehender Website-Inhalte und des EEAT-Frameworks zur "
"Verfügung."
msgid "AI-powered content strategy tools"
msgstr "KI-gestützte Tools für die Content-Strategie"
msgid "Access AI content strategy recommendations"
msgstr "Empfehlungen zur KI-Content-Strategie abrufen"
msgid "View AI-generated content strategy recommendations."
msgstr "Von KI generierte Empfehlungen zur Content-Strategie anzeigen."
msgid "Generate Recommendations"
msgstr "Empfehlungen generieren"
msgid "Generate More Ideas"
msgstr "Mehr Ideen generieren"
msgid "AI Content Strategy Prompts"
msgstr "KI-Inhaltsstrategie-Prompts"
msgid "Content Strategy Prompts"
msgstr "Inhaltsstrategie-Impulse"
msgid "Main prompt template"
msgstr "Haupt-Eingabeaufforderung-Vorlage"
msgid "Schema example"
msgstr "Schema-Beispiel"
msgid "Generate More Ideas Prompts"
msgstr "Mehr Ideen generieren"
msgid "Generate more prompt template"
msgstr "Weitere Vorlagen generieren"
msgid ""
"AI-powered content strategy recommendations based on your site "
"structure."
msgstr ""
"KI-gestützte Empfehlungen für Ihre Content-Strategie basierend auf "
"Ihrer Website-Struktur."
msgid "Click the button above to generate content recommendations."
msgstr "Klicken Sie auf den Button oben, um Inhaltsempfehlungen zu generieren."
msgid "Error fetching front page content: @error"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Inhalts der Startseite: @error"
msgid ""
"No chat provider available. Please install a chat provider module "
"first."
msgstr ""
"Kein Chat-Anbieter verfügbar. Bitte installieren Sie zunächst ein "
"Chat-Anbieter-Modul."
msgid ""
"Chat provider is not properly configured. Please configure it in the "
"AI settings."
msgstr ""
"Der Chat-Anbieter ist nicht richtig konfiguriert. Bitte konfigurieren "
"Sie ihn in den KI-Einstellungen."
msgid ""
"No default chat model configured. Please configure one in the AI "
"settings."
msgstr ""
"Es ist kein Standard-Chatmodell konfiguriert. Bitte konfigurieren Sie "
"eines in den KI-Einstellungen."
msgid ""
"The configured chat provider @provider is not usable. Please check its "
"configuration."
msgstr ""
"Der konfigurierte Chat-Anbieter @provider ist nicht verfügbar. Bitte "
"überprüfen Sie dessen Konfiguration."
msgid "The configured model @model is not available for provider @provider."
msgstr ""
"Das konfigurierte Modell @model ist für den Anbieter @provider nicht "
"verfügbar."
msgid "Error checking provider configuration: @error"
msgstr "Fehlerprüfung der Anbieterkonfiguration: @error"
msgid ""
"The sitemap.xml file could not be parsed. Please ensure it contains "
"valid XML."
msgstr ""
"Die Datei „sitemap.xml“ konnte nicht analysiert werden. Bitte "
"stellen Sie sicher, dass sie gültiges XML enthält."
msgid "Could not fetch sitemap.xml. Error: @error"
msgstr "Sitemap.xml konnte nicht abgerufen werden. Fehler: @error"
msgid ""
"An unexpected error occurred while processing sitemap.xml. Error: "
"@error"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung von sitemap.xml ist ein unerwarteter Fehler "
"aufgetreten. Fehler: @error"
msgid ""
"No chat provider available. Please install a compatible provider "
"module first."
msgstr ""
"Kein Chat-Anbieter verfügbar. Bitte installieren Sie zunächst ein "
"kompatibles Anbietermodul."
msgid "Content Gaps"
msgstr "Inhaltliche Lücken"
msgid "Content Ideas"
msgstr "Ideen für Inhalte"
msgid "Authority Topics"
msgstr "Behörden-Themen"
msgid "Expertise Demonstrations"
msgstr "Fachkenntnisse demonstrieren"
msgid "Trust Signals"
msgstr "Vertrauenssignale"
msgid ""
"{\n"
"  \"content_gaps\": [\n"
"    {\n"
"      \"title\": \"Content Type Gap\",\n"
"      \"description\": \"Missing content type identified from site "
"structure\",\n"
"      \"priority\": \"high\",\n"
"      \"content_ideas\": [\n"
"        \"Example content idea 1 based on site context\",\n"
"        \"Example content idea 2 based on site context\",\n"
"        \"Example content idea 3 based on site context\",\n"
"        \"Example content idea 4 based on site context\",\n"
"        \"Example content idea 5 based on site context\"\n"
"      ]\n"
"    }\n"
"  ],\n"
"  \"authority_topics\": [\n"
"    {\n"
"      \"topic\": \"Domain-Specific Topic\",\n"
"      \"rationale\": \"Topic relevance based on existing content\",\n"
"      \"priority\": \"medium\",\n"
"      \"content_ideas\": [\n"
"        \"Example topic content 1 based on site focus\",\n"
"        \"Example topic content 2 based on site focus\",\n"
"        \"Example topic content 3 based on site focus\",\n"
"        \"Example topic content 4 based on site focus\",\n"
"        \"Example topic content 5 based on site focus\"\n"
"      ]\n"
"    }\n"
"  ],\n"
"  \"expertise_demonstrations\": [\n"
"    {\n"
"      \"content_type\": \"Expertise Format\",\n"
"      \"description\": \"Content format aligned with site purpose\",\n"
"      \"priority\": \"low\",\n"
"      \"content_ideas\": [\n"
"        \"Example expertise content 1 based on site type\",\n"
"        \"Example expertise content 2 based on site type\",\n"
"        \"Example expertise content 3 based on site type\",\n"
"        \"Example expertise content 4 based on site type\",\n"
"        \"Example expertise content 5 based on site type\"\n"
"      ]\n"
"    }\n"
"  ],\n"
"  \"trust_signals\": [\n"
"    {\n"
"      \"signal\": \"Trust Element\",\n"
"      \"implementation\": \"Implementation approach based on site "
"context\",\n"
"      \"priority\": \"high\",\n"
"      \"content_ideas\": [\n"
"        \"Example trust content 1 based on site needs\",\n"
"        \"Example trust content 2 based on site needs\",\n"
"        \"Example trust content 3 based on site needs\",\n"
"        \"Example trust content 4 based on site needs\",\n"
"        \"Example trust content 5 based on site needs\"\n"
"      ]\n"
"    }\n"
"  ]\n"
"}\n"
msgstr ""
"{\r\n"
"  \"content_gaps\": [\r\n"
"    {\r\n"
"      \"Titel\": \"Inhaltstyp fehlt\",\r\n"
"      \"Beschreibung\": \"Inhaltstyp fehlt in der "
"Website-Struktur\",\r\n"
"      \"Priorität\": \"Hoch\",\r\n"
"      \"content_ideas\": [\r\n"
"        \"Beispiel für Inhaltsidee 1 basierend auf dem "
"Website-Kontext\",\r\n"
"        „Beispiel für Inhaltsidee 2 basierend auf dem "
"Website-Kontext“,\r\n"
"        „Beispiel für Inhaltsidee 3 basierend auf dem "
"Website-Kontext“,\r\n"
"        „Beispiel für Inhaltsidee 4 basierend auf dem "
"Website-Kontext“,\r\n"
"        „Beispiel für Inhaltsidee 5 basierend auf dem "
"Website-Kontext“\r\n"
"      ]\r\n"
"    }\r\n"
"  ],\r\n"
"  „authority_topics“: [\r\n"
"    {\r\n"
"      „Thema“: „Domain-spezifisches Thema“,\r\n"
"      „Begründung“: „Themenrelevanz basierend auf vorhandenen "
"Inhalten“,\r\n"
"      „Priorität“: „mittel“,\r\n"
"      „content_ideas“: [\r\n"
"        „Beispiel für Themeninhalt 1 basierend auf dem Schwerpunkt "
"der Website“,\r\n"
"        „Beispiel für Themeninhalt 2 basierend auf dem Schwerpunkt "
"der Website“,\r\n"
"        „Beispielthemeninhalt 3 basierend auf dem Schwerpunkt der "
"Website”,\r\n"
"        „Beispielthemeninhalt 4 basierend auf dem Schwerpunkt der "
"Website”,\r\n"
"        „Beispielthemeninhalt 5 basierend auf dem Schwerpunkt der "
"Website”\r\n"
"      ]\r\n"
"    }\r\n"
"  ],\r\n"
"  „expertise_demonstrations”: [\r\n"
"    {\r\n"
"      „Inhaltstyp”: „Expertise Format”,\r\n"
"      „Beschreibnung”: „Inhaltformat abgestimmt auf den Zweck "
"der Website”,\r\n"
"      „Priorität”: „Niedrig”,\r\n"
"      „content_ideas”: [\r\n"
"        „Beispiel für Fachinhalte 1 basierend auf dem "
"Website-Typ”,\r\n"
"        „Beispiel für Fachinhalte 2 basierend auf dem "
"Website-Typ”,\r\n"
"        „Beispiel für Fachinhalte 3 basierend auf dem "
"Website-Typ”,\r\n"
"        „Beispiel für Fachinhalte 4 basierend auf dem "
"Website-Typ”,\r\n"
"        „Beispiel für Fachinhalte 5 basierend auf dem "
"Website-Typ”\r\n"
"      ]\r\n"
"    }\r\n"
"  ],\r\n"
"  „trust_signals“: [\r\n"
"    {\r\n"
"      „Signal“: „Vertrauenselement“,\r\n"
"      „implementation“: „Implementierungsansatz basierend auf "
"dem Kontext der Website“,\r\n"
"      „Priorität“: „hoch“,\r\n"
"      „content_ideas“: [\r\n"
"        „Beispiel für Vertrauensinhalt 1 basierend auf den "
"Anforderungen der Website“,\r\n"
"        „Beispiel für Vertrauensinhalte 2 basierend auf den "
"Anforderungen der Website“,\r\n"
"        „Beispiel für Vertrauensinhalte 3 basierend auf den "
"Anforderungen der Website“,\r\n"
"        „Beispiel für Vertrauensinhalte 4 basierend auf den "
"Anforderungen der Website“,\r\n"
"        „Beispiel für Vertrauensinhalte 5 basierend auf den "
"Anforderungen der Website“\r\n"
"      ]\r\n"
"    }\r\n"
"  ]\r\n"
"}\n"
msgid "Generate recommendations"
msgstr "Empfehlungen generieren"
msgid "Adding recommendations here..."
msgstr "Hier Empfehlungen hinzufügen..."
msgid "Adding more recommendations here..."
msgstr "Weitere Empfehlungen hier hinzufügen..."
msgid "Add More Recommendations"
msgstr "Weitere Empfehlungen hinzufügen"
msgid "An error occurred while generating additional recommendations: @error"
msgstr ""
"Bei der Generierung zusätzlicher Empfehlungen ist ein Fehler "
"aufgetreten: @error"
