# Portuguese, International translation of AI Audio Field (1.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Audio Field (1.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
msgid "Add another item"
msgstr "Adicionar outro item"
msgid "File directory"
msgstr "Diretório de ficheiros"
msgid "Upload destination"
msgstr "destino dos ficheiros a carregar"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Selecione onde os ficheiros finais deverão ser armazenados. O "
"armazenamento de ficheiros privados provoca uma sobrecarga "
"significativamente maior do que ficheiros públicos, mas permite "
"restrições de acesso a ficheiros neste campo."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Subdiretório opcional dentro da diretório de destino de "
"carregamento, onde os ficheiros serão armazenados. Não inclua barras "
"nem no início nem no fim do caminho."
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso da linha @number"
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
