# Belarusian translation of AI Audio Field (1.0.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Audio Field (1.0.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "File name"
msgstr "Імя файла"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "Provider"
msgstr "Пастаўшчык"
msgid "Add another item"
msgstr "Дадаць іншы элемент"
msgid "File directory"
msgstr "Дырэкторыя файла"
msgid "Upload destination"
msgstr "Месца прызначэння загрузкі"
msgid ""
"Select where the final files should be stored. Private file storage "
"has significantly more overhead than public files, but allows "
"restricted access to files within this field."
msgstr ""
"Абярыце месца, дзе канчатковыя файлы "
"павінны быць захаваныя. Захаванне "
"асабістых файлаў патрабуе больш "
"рэсурсаў, чым агульнадаступных, але "
"дазваляе абмежаваць доступ да файлаў "
"у гэтым полі."
msgid ""
"Optional subdirectory within the upload destination where files will "
"be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Неабавязковы падкаталог унутры месца "
"знаходжання загрузак, дзе будуць "
"захоўвацца файлы. Не ўлучае "
"папярэднія альбо замыкальныя слэшы."
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Вага для радка @number"
