# Ukrainian translation of AI Agents Test (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents Test (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Is less than"
msgstr "Є меншим, ніж"
msgid "Is greater than"
msgstr "Є більшим, ніж"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgid "Instructions"
msgstr "Вказівки"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути подробиці"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
msgid "Running"
msgstr "Запущено"
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
msgid "Please upload a file."
msgstr "Будь ласка, передайте файл."
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
msgid "Is not one of"
msgstr "Жоден з"
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid "Less Than"
msgstr "Менше, ніж"
msgid "Greater Than"
msgstr "Більше, ніж"
msgid "Tests"
msgstr "Тести"
msgid "Conversation"
msgstr "Бесіда"
msgid "Not Set"
msgstr "Не встановлено"
msgid "No rules"
msgstr "Правила відсутні"
msgid "Assistant"
msgstr "Помічник"
msgid "Actual"
msgstr "Поточний"
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило"
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
