# Ukrainian translation of AI Agents Test (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AI Agents Test (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Is less than"
msgstr "Є меншим, ніж"
msgid "Is greater than"
msgstr "Є більшим, ніж"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Model"
msgstr "Модель"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Equals"
msgstr "Дорівнює"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
msgid "Instructions"
msgstr "Вказівки"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "View Details"
msgstr "Переглянути подробиці"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
msgid "Running"
msgstr "Запущено"
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Please upload a file."
msgstr "Будь ласка, передайте файл."
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
msgid "Is not one of"
msgstr "Жоден з"
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"
msgid "Is one of"
msgstr "Один з"
msgid "Less Than"
msgstr "Менше, ніж"
msgid "Greater Than"
msgstr "Більше, ніж"
msgid "Tests"
msgstr "Тести"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Conversation"
msgstr "Бесіда"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Not Set"
msgstr "Не встановлено"
msgid "No rules"
msgstr "Правила відсутні"
msgid "Assistant"
msgstr "Помічник"
msgid "Actual"
msgstr "Поточний"
msgid "Failure"
msgstr "Помилка"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Add Rule"
msgstr "Додати правило"
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
msgid "Dropbutton"
msgstr "Кнопка розкривання"
